"strengthening capacity to" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرة على
        
    • تعزيز القدرات على
        
    • تعزيز القدرات بهدف
        
    • بتعزيز القدرة على
        
    We recognize the significance of strengthening capacity to collect, use and share road safety information. UN نقر بأهمية تعزيز القدرة على جمع المعلومات المتعلقة بالسلامة على الطرق واستخدامها وتبادلها.
    strengthening capacity to monitor freshwater and to develop integrated UN تعزيز القدرة على رصد المياه العذبة ووضع مجموعات متكاملة من المؤشرات
    Lending for health increasingly emphasizes strengthening capacity to formulate health policies, programme planning, and management, and includes the participation of beneficiaries and non-governmental organizations in project preparation. UN ويركز اﻹقراض ﻷغراض الصحة، بصورة متزايدة، على تعزيز القدرة على صياغة سياسات الصحة وعلى تخطيط البرامج واﻹدارة، ويشمل اشتراك المستفيدين والمنظمات غير الحكومية في إعداد البرامج.
    1. strengthening capacity to combat organized crime in post-conflict settings UN 1- تعزيز القدرات على مكافحة الجريمة المنظمة في أحوال ما بعد النـزاعات
    strengthening capacity to design and implement national development strategies UN تعزيز القدرات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية
    8. The Secretariat of the Stockholm Convention should continue to facilitate activities on strengthening capacity to transition away from the reliance on DDT for disease vector control. UN 8 - وينبغي أن تواصل الأمانة لاتفاقية استكهولم تيسير الأنشطة المتعلقة بتعزيز القدرة على التحول عن الاعتماد على مادة الـ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض.
    The focus was on strengthening capacity to monitor prevention activities and developing and implementing a multimedia approach to reach out to communities with corruption advocacy and education measures. UN وانصب تركيز المشروع على تعزيز القدرة على رصد أنشطة المنع ووضع نهج يقوم على الوسائط المتعددة وتنفيذ هذا النهج لإيصال الدعوة لمكافحة الفساد والتدابير التعليمية ذات الصلة إلى المجتمعات المحلية.
    strengthening capacity to implement the treaties. 80 UN تعزيز القدرة على تنفيذ المعاهدات 112
    87. Further progress has been made in strengthening capacity to develop gender-sensitive health policies. UN 87 - وقد أُحرز مزيد من التقدم في تعزيز القدرة على وضع سياسات صحية مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    In section VI, we take up the question of how to direct ODA towards strengthening capacity to mobilize domestic resources. UN ونتناول في القسم السادس مسألة كيفية توجيه المساعدات الإنمائية الرسمية صوب تعزيز القدرة على تعبئة الموارد المحلية، وبذلك نختتم الوثيقة.
    Activities will focus on strengthening capacity to implement the recommendations of the Special Rapporteur, establishing human rights protection and monitoring standards and providing targeted capacity-building to national human rights groups, local NGOs, civil society organizations and indigenous communities. UN وستركز الأنشطة على تعزيز القدرة على تنفيذ توصيات المقرر الخاص، ووضع معايير لحماية ورصد حقوق الإنسان، وتوفير بناء قدرات محددة الأهداف لمجموعات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني ومجتمعات السكان الأصليين.
    strengthening capacity to Implement the National Program of Action for the Advancement of Women in Mongolia - Phase 1 (2000-2004). UN " تعزيز القدرة على تنفيذ برنامج العمل الوطني للنهوض بالمرأة في منغوليا - المرحلة الأولى (2000-2004) " .
    196. The annual reporting process of UNICEF has played an important role in strengthening capacity to report on the major activities and key results achieved through UNICEF cooperation during the year. UN 196 - وقد كان لعملية تقديم التقارير السنوية في اليونيسيف دور هام في تعزيز القدرة على تقديم التقارير بشأن الأنشطة والنتائج الرئيسية التي تحققت من خلال تعاون اليونيسيف خلال العام.
    The discussion underscored the nexus between fiscal policy and domestic resource mobilization. It examined the nature of fiscal policy in Africa as well as challenges posed by the global financial crisis, and focused on strengthening domestic revenue mobilization, boosting private savings and directing ODA towards strengthening capacity to mobilize domestic resources. UN وشددت المناقشات على الصلة بين السياسة المالية وتعبئة الموارد المحلية، وبحثت طبيعة السياسة المالية في أفريقيا، فضلا عن التحديات التي تطرحها الأزمة المالية العالمية، وركزت على تعزيز تعبئة الإيرادات المحلية والمخدرات الخاصة وتوجيه المساعدة الإنمائية الرسمية نحو تعزيز القدرة على تعبئة الموارد المحلية.
    strengthening capacity to mainstream the poverty reduction strategies (PRS); UN (هـ) تعزيز القدرة على تعميم استراتيجيات الحد من الفقر؛
    strengthening capacity to identify, seize and recover illicit assets (PERU08) UN تعزيز القدرة على كشف وضبط واسترداد الموجودات غير المشروعة (PERU08)
    strengthening capacity to Combat Crime, particularly Human Trafficking, in Peru and Ecuador (RLAX07) UN تعزيز القدرة على مكافحة الجريمة، ولا سيما الاتجار بالبشر في بيرو وإكوادور (RLAX07)
    Priority areas for training include strengthening capacity to conduct, process and interpret research data on climate change, and enhancing negotiating skills of climate change practitioners in order for these practitioners to influence decision makers at the regional and international levels. UN 34- وتشمل مجالات التدريب ذات الأولوية تعزيز القدرة على إعداد بيانات الأبحاث المتعلقة بتغير المناخ وتجهيزها وتفسيرها، وتعزيز مهارات التفاوض لدى المشاركين في المناقشات بشأن تغير المناخ لكي يتسنى للمشاركين أن يؤثروا على صانعي القرارات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    (a) strengthening capacity to exchange information and coordinate initiatives to promote gender and human rights mainstreaming in the administrations of justice; UN (أ) تعزيز القدرات على تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات الرامية إلى تشجيع تعميم المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في إقامة العدل؛
    1. strengthening capacity to combat organized crime in post-conflict settings (paragraph 23) UN 1- تعزيز القدرات على مكافحة الجريمة المنظمة في أحوال ما بعد النـزاعات (الفقرة 23)
    strengthening capacity to design and implement national development strategies (Department of Economic and Social Affairs) UN تعزيز القدرات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    33. Accordingly, the first area of focus of the programme is on strengthening capacity to negotiate, administer and interpret tax treaties, drawing on the 2011 version of the United Nations Model Convention. UN 33 - وبناء على ذلك، يُعنى مجال التركيز الأول للبرنامج بتعزيز القدرة على التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية وإدارتها وتفسيرها، بالاعتماد على صيغة اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more