"strengthening capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز بناء القدرات
        
    • وتعزيز بناء القدرات
        
    • بتعزيز بناء القدرات
        
    • تعزيز بناء قدرات
        
    • وتعزيز بناء قدرات
        
    Over the past three years, China has initiated each year the draft resolution on strengthening capacity-building in public health. UN فعلى امتداد السنوات الثلاث الماضية، قدمت الصين في كل سنة مشروع القرار بشأن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة.
    One delegation stated that it was important to formulate benchmarks and indicators for strengthening capacity-building. UN وأوضح آخر أهمية وضع أسس مرجعية ومؤشرات في تعزيز بناء القدرات.
    China would continue to support African countries in strengthening capacity-building and peacekeeping operations and stood ready to work with the international community to further develop United Nations peacekeeping and maintain international peace and security. UN وستواصل الصين دعم البلدان الأفريقية في تعزيز بناء القدرات وعمليات حفظ السلام وتقف على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لزيادة تطوير عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وصون السلم والأمن الدوليين.
    In 2010, Member States expressed support for an increased focus on sustaining peacekeeping capacities and for strengthening capacity-building. UN وأعربت دول أعضاء في عام 2010 عن تأييدها لصب مزيد من التركيز على دعم قدرات حفظ السلام وتعزيز بناء القدرات.
    This should be supported by strengthening capacity-building in the use of space technologies. UN وينبغي دعم ذلك بتعزيز بناء القدرات في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية.
    Thus, in 2010 Mongolia and the Preparatory Commission jointly organized, in Ulaanbaatar, a regional workshop on the Treaty and on strengthening capacity-building. UN فقد قامت، في عام 2010، بالاشتراك مع اللجنة التحضيرية بتنظيم حلقة عمل إقليمية في أولانباتار بشأن المعاهدة، وبشأن تعزيز بناء القدرات.
    The Council has developed a training programme in response to the need for strengthening capacity-building for the next generation of scientists working on human activities affecting marine ecosystems. UN أعد المجلس برنامجا تدريبيا لتلبية الحاجة إلى تعزيز بناء القدرات للجيل القادم من العلماء العاملين في المجال البحثي المتعلق بالأنشطة البشرية التي تؤثر على النظم الإيكولوجية البحرية.
    (xix) States in a position to do so are encouraged to explore with Interpol possibilities for strengthening capacity-building in operationalizing Interpol databases; UN ' 19` يرغب من الدول التي هي في موقع يسمح لها بأن تقوم مع الإنتربول باستكشاف إمكانيات تعزيز بناء القدرات في تشغيل قواعد بيانات الإنتربول، أن تفعل ذلك؛
    Assistance should also focus on strengthening capacity-building in relation to technical regulations and standards to facilitate market access. UN وينبغي أيضا أن تركز المساعدات على تعزيز بناء القدرات فيما يتعلق باللوائح التنظيمية والمعايير التقنية بغية تيسير سبل الوصول إلى الأسواق.
    Mongolia and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization jointly organized a regional workshop on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and on strengthening capacity-building, in Ulaanbaatar. UN نظمت منغوليا في أولان بتار، بالاشتراك مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حلقة عمل إقليمية عن تلك المعاهدة وعن تعزيز بناء القدرات.
    They are encouraged to avail themselves of all means of international and regional assistance and cooperation, with a view to strengthening capacity-building at the national level. UN وتشجَّع الدول على الاستفادة من جميع وسائل المساعدة والتعاون الدولية والإقليمية المتاحة من أجل تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
    12. The strategic orientation of United Nations system activities has been focused on strengthening capacity-building in the field to ensure women's full participation at all stages of the peace process, especially in the negotiation and implementation of peace agreements. UN 12 - تركز التوجيه الاستراتيجي للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على تعزيز بناء القدرات في هذا المجال لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع مراحل عملية السلام، ولا سيما في المفاوضات بشأن اتفاقات السلام وتنفذيها.
    24. The preparation of state-of-the-environment (SOE) reports has emerged as a major activity both for bringing together a range of important information and strengthening capacity-building at the national and regional levels. UN ٢٤ - اتضح أن إعداد تقارير حالة البيئة يمثل نشاطا عظيما، سواء من ناحية جمع المعلومات الهامة أو تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    The Assembly further called upon States to continue strengthening capacity-building (see para. 156 below). UN ودعت الجمعية الدول كذلك إلى مواصلة تعزيز بناء القدرات (انظر الفقرة 156 أدناه)().
    (g) strengthening capacity-building and training, the area of activity for which there was the greatest number of proposals for new products and services in the 2008 ITC client survey. UN (ز) تعزيز بناء القدرات والتدريب، وهو مجال النشاط الذي ورد بشأنه، في استقصاء آراء عملاء المركز لعام 2008، العدد الأكبر من المقترحات باستحداث منتجات وخدمات جديدة.
    strengthening capacity-building UN تعزيز بناء القدرات
    We reaffirm our commitment to strengthen cooperation in fighting and eliminating terrorism through, inter alia, exchange of information and strengthening capacity-building. UN ونؤكد مجددا التزامنا بتعزيز التعاون في مكافحة الإرهاب والقضاء عليه، ولا سيما من خلال تبادل المعلومات وتعزيز بناء القدرات.
    Points that were equally addressed included sustained and predictable financing, the need for proactive responses, and strengthening capacity-building and coordination. UN وأثار المتكلمون مسائل تتصل بالتمويل المستدام والقابل للتنبؤ، والحاجة إلى ردود استباقية، وتعزيز بناء القدرات والتنسيق.
    12. The European Union welcomed the Canadian initiative in the field of water, environment and health research, which was of particular relevance to strengthening capacity-building in developing countries, and it would welcome additional information from UNU about the steps that had been taken to implement those initiatives. UN ١٢ - ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرة الكندية في ميدان بحوث المياه والبيئة والصحة، وهو ميدان له صلة وثيقة بتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية، ويرحب بتلقي معلومات إضافية من جامعة اﻷمم المتحدة عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه المبادرات.
    In meeting these challenges, I recommend that the Secretariat and all agencies increase their cooperation in the area of institution-building and governance, in particular through strengthening capacity-building of democratic institutions. UN ١٢٧ - واستجابة لهذه التحديات، فإنني أوصي بأن تزيد اﻷمانة العامة وجميع الوكالات تعاونها في مجال بناء المؤسسات والحكم، وخصوصا من خلال تعزيز بناء قدرات المؤسسات الديمقراطية.
    UNFPA depended on national staff for its programming. The Country Technical Services Teams (CSTs) played a key role in providing technical assistance and strengthening capacity-building of staff and institutions at national, regional and subregional levels. UN وأوضحت أن الصندوق يعتمد على موظفيه الوطنيين في برامجه، وأن فرق الخدمات التقنية القطرية تنهض بدور رئيسي في توفير المساعدة التقنية وتعزيز بناء قدرات الموظفين والمؤسسات على الأصعدة الوطني والإقليمي ودون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more