"strengthening good governance" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الحكم الرشيد
        
    • تعزيز الحوكمة الرشيدة
        
    • وتعزيز الحكم الرشيد
        
    • تعزيز الحكم السليم
        
    • تعزيز الإدارة الرشيدة
        
    • بتعزيز الحكم الرشيد
        
    • تعزيز الحكم السديد
        
    • تدعيم ممارسات الحكم السديد
        
    • وتوطيد الحكم الرشيد
        
    • وتعزيز الإدارة الرشيدة
        
    • وتعزيز الحوكمة الرشيدة
        
    * strengthening good governance as a critical foundation for economic development; UN :: تعزيز الحكم الرشيد باعتباره أساسا ذا أهمية حاسمة للتنمية الاقتصادية؛
    That undertaking is part of Africa's efforts to contribute concretely to strengthening good governance in every country of Africa, and in the continent as a whole. UN وهذا الجهد جزء من جهود أفريقيا للإسهام بشكل ملموس في تعزيز الحكم الرشيد في كل بلد أفريقي وفي القارة ككل.
    I encourage Member States to increase their support for civilian observation and training for women candidates and new female parliamentarians as a long-term investment in strengthening good governance and inclusive politics. UN وأنا أشجّع الدول الأعضاء على زيادة الدعم للمراقبة المدنية ولتقديم دورات تدريبية للمرشحات والبرلمانيات المنتخبات حديثًا كاستثمار طويل الأجل في تعزيز الحوكمة الرشيدة والسياسات الشاملة.
    My Government has been increasing its efforts to deepen democracy and strengthening good governance in The Gambia. UN وما برحت حكومتي تزيد من جهودها المبذولة لتعميق جذور الديمقراطية وتعزيز الحكم الرشيد في غامبيا.
    Emphasizing the importance of strengthening good governance through the building of more effective and accountable institutions for promoting sustained growth and enabling all people to benefit equally from development, UN وإذ تؤكد على أهمية تعزيز الحكم السليم من خلال بناء مؤسسات تتسم بمزيد من الفعالية والمساءلة لتعزيز النمو المطرد، وتمكين جميع السكان من الاستفادة من التنمية على نحو متساو،
    As the Committee noted in its first report, strengthening good governance is about capacity-building through institutions and people. UN وحسب ما أشارت إليه اللجنة في تقريرها الأول، فإن تعزيز الإدارة الرشيدة يرتكز إلى بناء القدرات من خلال المؤسسات والبشر.
    They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. A. Seventh round of funding UN وتراوحت هذه المشاريع ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل إحلال العمل بالمساءلة والشفافية، وبناء القدرات المتعلقة بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    They ranged from supporting civil society efforts to promote accountability by Governments and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. UN وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل تشجيع المساءلة من قِبل الحكومات والشفافية لبناء القدرات على تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    9. The parliament continued to make important strides, including on legislative measures aimed at strengthening good governance. UN 9 - وواصل البرلمان اتخاذ خطوات هامة، بما في ذلك بشأن التدابير التشريعية الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد.
    In fulfilling that commitment, key steps were taken, including the launch of the second and third waves of reform measures aimed at developing the private sector and providing a new focus on strengthening good governance by improving public services, undertaking administrative reforms and combating corruption. UN وفي الوفاء بذلك الالتزام، اتخذت خطوات رئيسية، بما في ذلك بدء الموجتين الثانية والثالثة من تدابير الإصلاح الرامية إلى تنمية القطاع الخاص، وتوفير محور جديد يركز على تعزيز الحكم الرشيد عن طريق تحسين الخدمات العامة، والقيام بإصلاحات إدارية ومكافحة الفساد.
    The introduction of performance contracts is a major innovation and has been welcomed by national and international stakeholders as a step towards strengthening good governance. UN ويعتبر تطبيق فكرة توقيع عقود أداء خطوة تجديدية رئيسية رحَّب بها أصحاب المصلحة الوطنيون والدوليون بوصفها خطوة نحو تعزيز الحكم الرشيد.
    183. The Committee welcomes the " Rectangular Strategy " of the Royal Government of Cambodia, and its programmes for strengthening good governance and the advancement of human rights, among others. UN 183- وترحب اللجنة " بالاستراتيجية الرباعية المحاور " التي اعتمدتها الحكومة الملكية لكمبوديا وببرامجها التي ترمي، في جملة أمور أخرى، إلى تعزيز الحكم الرشيد والنهوض بحقوق الإنسان.
    Here, the example of NEPAD, which focuses on strengthening good governance and public administration as a critical ingredient in the implementation of the entire programme is illustrative. UN وثمة مثال على ذلك، ألا وهو برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي يركز على تعزيز الحكم الرشيد والإدارة العامة بوصفهما عنصرين لا بد منهما لتنفيذ البرنامج برمته.
    The Government announced its intention to continue the reform process begun in 2011 with a view to strengthening good governance and transparency in public finance management and the public sector. UN وأعلنت الحكومة عن اعتزامها مواصلة عملية الإصلاح التي بدأت في عام 2011، بغية تعزيز الحوكمة الرشيدة والشفافية في إدارة المالية العامة والقطاع العام.
    recognizing the role and responsibilities of Europe in promoting these principles, in achieving more balanced development, in enhancing education, health, culture and social development, and in strengthening good governance and democratic processes; UN وإذ نعترف بما تضطلع به أوروبا من دور ومسؤوليات في مجال دعم هذه المبادئ، وتحقيق تنمية أكثر توازنا، وتحسين التعليم والصحة والثقافة والتنمية الاجتماعية، وتعزيز الحكم الرشيد والعمليات الديمقراطية؛
    recognizing the role and responsibilities of Europe in promoting these principles, in achieving more balanced development, in enhancing education, health, culture and social development, and in strengthening good governance and democratic processes; UN وإذ نعترف بما تضطلع به أوروبا من دور ومسؤوليات في مجال دعم هذه المبادئ، وتحقيق تنمية أكثر توازنا، وتحسين التعليم والصحة والثقافة والتنمية الاجتماعية، وتعزيز الحكم الرشيد والعمليات الديمقراطية؛
    40. Australia provided several examples of strengthening good governance in its activities for development cooperation. UN 40- قدمت أستراليا عدداً من الأمثلة على تعزيز الحكم السليم في ما تقوم به من أنشطة تعاون في حقل التنمية.
    The reforms are also aimed at strengthening good governance and transparency of funds managed. UN كما هدفت الإصلاحات إلى تعزيز الإدارة الرشيدة وممارسة الشفافية في إدارة الأموال.
    They ranged from supporting civil society efforts to promote accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law and strengthening women's and youth groups. A. Sixth round of projects UN وتراوحت المشاريع ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل تشجيع المساءلة والشفافية، وبناء القدرات المتعلقة بتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، وتعزيز الجماعات النسائية وجماعات الشباب.
    46. The technical cooperation programme of OHCHR has an important role to play in strengthening good governance at the national level. UN 46- ولبرنامج المفوضية السامية في مجال التعاون التقني دور هام يؤديه في تعزيز الحكم السديد على المستوى الوطني.
    (f) Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the outcomes of the seminar on the issue of practical approaches and activities that have been effective in strengthening good governance for the promotion of human rights (resolution 2002/76, para. 5); UN (و) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن النتائج التي تتوصل إليها الحلقة الدراسية عن مسألة النهج والأنشطة العملية التي أثبتت فعاليتها في تدعيم ممارسات الحكم السديد الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان (القرار 2002/76، الفقرة 5)؛
    Nigeria attaches the utmost importance to the African Peer Review Mechanism (APRM), a wholly unique African instrument for promoting and strengthening good governance that has gained popularity both within and outside Africa. UN وتولي نيجيريا أهمية قصوى للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وهي أداة أفريقية بحتة فريدة لتعزيز وتوطيد الحكم الرشيد اكتسبت شعبية داخل أفريقيا وخارجها على حد سواء.
    Morocco encouraged Zambia to pursue its efforts in education, health services, agriculture and housing, and in solving the prison overcrowding issue, strengthening good governance and fighting corruption. UN 96- وشجع المغرب زامبيا على مواصلة جهودها في مجال التعليم والخدمات الصحية والزراعة والإسكان، وفي إيجاد حل لمسألة اكتظاظ السجون، وتعزيز الإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد.
    In West Africa, sanctions imposed by individual countries or multilateral institutions, the European Union or the Security Council should aim either at consolidating peace processes or promoting democratization and strengthening good governance. UN وفي غرب أفريقيا، ينبغي أن تهدف الجزاءات التي تفرضها البلدان أو المؤسسات المتعددة الأطراف أو الاتحاد الأوروبي أو مجلس الأمن إما إلى توطيد عمليات السلام أو تشجيع انتهاج الديمقراطية وتعزيز الحوكمة الرشيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more