Other interventions under this programme are aimed at strengthening governance in the management of natural resources. | UN | وتهدف مبادرات أخرى في إطار هذا البرنامج إلى تعزيز الحوكمة في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
A sustainable solution must be anchored upon a solid policy framework aimed at strengthening governance and the rule of law, and empowering citizens to make officials accountable. | UN | يجب أن يرتكز أي حل دائم إلى إطار صلب للسياسات التي تهدف إلى تعزيز الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وتمكين المواطنين من مساءلة المسؤولين. |
strengthening governance and enhancing democratic and participatory decision-making | UN | تعزيز الحكم الرشيد وتعزيز عملية صنع القرار الديمقراطية القائمة على المشاركة |
At the same time, in some countries strengthening governance has been made more difficult by the persistence of civil strife or military conflict. | UN | وفي الوقت نفسه، أدى استمرار الحرب الأهلية أو الصراع المسلح في بعض البلدان إلى ازدياد صعوبة عملية تعزيز الحكم الرشيد. |
strengthening governance of operational activities for development of the United Nations system for enhanced system-wide coherence | UN | تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة |
The Capacity-Net and Governance, Advocacy and Leadership for Water, Sanitation and Hygiene ( " GoAL WaSH " ) programmes have targeted capacity-building in water resource management, strengthening governance in the sector. | UN | وقد استهدف برنامجا شبكة القدرات، والإدارة والدعوة والقيادة من أجل توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، بناء القدرات في إدارة الموارد المائية، وتعزيز الحوكمة في هذا القطاع. |
The Government recognizes that strengthening governance and combating corruption is an integral element of the promotion of sustainable development. | UN | وتقر الحكومة بأن تعزيز الإدارة ومكافحة الفساد يمثلان جزءا لا يتجزأ من عملية تحقيق التنمية المستدامة. |
:: strengthening governance and institutions, including at regional level, in order to prevent future conflicts should be a key objective of African Governments. | UN | :: إن تعزيز الحوكمة والمؤسسات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، بغية منع نشوب نزاعات مستقبلا أمر ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لدى الحكومات الأفريقية. |
To that end, the present report makes recommendations in a number of areas, including strengthening governance, creating markets for sustainable development, strengthening global cooperation, increasing financial assistance and promoting transfer of technology. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يقدم هذا التقرير توصيات بشأن عدد من المجالات تشمل تعزيز الحوكمة وإقامة أسواق للتنمية المستدامة وتعزيز التعاون العالمي وزيادة المساعدة المالية وتعزيز نقل التكنولوجيا. |
(a) strengthening governance and public administration through a holistic approach to systems' , organizational and individual capacity needs; | UN | (أ) تعزيز الحوكمة والإدارة العامة عن طريق اتخاذ نهج كلي بشأن احتياجات النظم، والمنظمات، والأفراد من القدرات؛ |
(e) strengthening governance and security within the Community; | UN | (هـ) تعزيز الحوكمة والأمن داخل الجماعة الكاريبية؛ |
(a) Reorienting its work on capacity-building so as to focus more strategically on strengthening governance and public administration for the purpose of achieving Millennium Development Goals; | UN | (أ) إعادة توجيه عملها بشأن بناء القدرات بحيث ينصب تركيز استراتيجي أكثر على تعزيز الحوكمة والإدارة العامة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
The United Nations Development Programme is substantially contributing to democratization through national capacity- and institution-building and in the field of strengthening governance. | UN | ويساهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بقدر كبير فــي إرســاء الديمقراطية من خلال بناء القدرات والمؤسسات الوطنية، وفي ميدان تعزيز الحكم الرشيد. |
38. Least Developed Countries should build on their achievements in strengthening governance. | UN | 38 - ينبغي لأقل البلدان نموا أن تستفيد من إنجازاتها في تعزيز الحكم الرشيد. |
Key elements remain: strengthening governance, combating corruption, redirecting government revenues, increasing domestic savings, and -- not least -- furthering private sector development and entrepreneurship. | UN | ويبقي أن العوامل الرئيسية في هذه العملية هي:تعزيز الحكم الرشيد ومحاربة الفساد وتوجيه الموارد المالية الحكومية وجهة سليمة، وزيادة المدخرات المحلية، وأخيرا وليس آخرا تشجيع القطاع الخاص على النمو والتحلي بروح المبادرة في مجال الأعمال. |
strengthening governance of operational activities for development of the United Nations system for enhanced system-wide coherence | UN | تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بغرض النهوض بالاتساق على نطاق المنظومة |
strengthening governance of operational activities for development of the United Nations system for enhanced system-wide coherence | UN | تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بغرض النهوض بالاتساق على نطاق المنظومة |
Aims are accomplished through building capacity, applied research, livelihoods assistance and policy support, planning and strengthening governance. | UN | ويتم إحراز الأهداف من خلال بناء القدرات وإجراء البحوث التطبيقية والمساعدة في سُبل المعيشة ودعم السياسات إضافة إلى التخطيط وتعزيز الحوكمة. |
Resources should be directed primarily at strengthening governance in areas that face higher threats of deforestation and degradation. | UN | وينبغي توجيه الموارد في المقام الأول إلى تعزيز الإدارة السليمة لشؤون الغابات في المناطق التي تواجه تهديدات أكبر من إزالة الغابات وتدهورها. |
Cluster members have a shared commitment in strengthening governance and institution-building, with the aim of assisting countries to formulate and implement public policies that ensure sustainability and local ownership for the achievement of the internationally agreed development agenda, including the Millennium Development Goals. | UN | ويحدو أعضاء المجموعة التزامٌ مشتركٌ بتعزيز الحوكمة وبناء المؤسسات بهدف مساعدة البلدان في رسم وتنفيذ السياسات العامة التي تضمن استدامة الإجراءات وامتلاك ناصيتها محليا من أجل تنفيذ خطة التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
In particular, it looks at major developments in consolidating peace and security, revitalizing the economy and strengthening governance and the rule of law, as well as major developments in food security, disaster risk reduction, gender equality and the empowerment of women. | UN | ويبحث التقرير، على نحو خاص، في التطورات الرئيسية المتعلقة بتوطيد السلم والأمن، وإنعاش الاقتصاد، وتدعيم الحوكمة وسيادة القانون، فضلا عن التطورات الرئيسية في مجال الأمن الغذائي، والحد من مخاطر الكوارث، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
That will require the genuine commitment of the leaders of developing countries, resolved to adopting a policy of reform and to strengthening governance to the benefit of their populations. | UN | وسيتطلب هذا التزاما صادقا من قادة الدول النامية، الذين تعهدوا بتنفيذ سياسة الإصلاح وتعزيز الحكم لصالح شعوبهم. |
2. Consolidate democratic governance by strengthening governance institutions, especially local governance institutions | UN | 2 - توطيد الحكم الديمقراطي من خلال تعزيز مؤسسات الحكم، لا سيما مؤسسات الحكم المحلي |
Participatory design of comprehensive nationwide programmes for strengthening governance | UN | جيم - التصميم التشاركي للبرامج الشاملة على النطاق الوطني لتعزيز الحكم |