"strengthening human resources" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الموارد البشرية
        
    • النهوض بالموارد البشرية
        
    • بتعزيز الموارد البشرية
        
    • وتعزيز الموارد البشرية
        
    • وتعزيز قدرات الموارد البشرية
        
    Significant resources continue to be spent on debt service rather than on strengthening human resources and improving infrastructure. UN وما زالت تنفق موارد هامة لخدمة الديون، بدل إنفاقها على تعزيز الموارد البشرية وتحسين الهياكل الأساسية.
    UNHCR will review the various options for further strengthening human resources to improve the management of population statistics. UN وسوف تستعرض المفوضية مختلف الخيارات للمضي في تعزيز الموارد البشرية من أجل تحسين إدارة الإحصاءات السكانية.
    (i) strengthening human resources in regional and multilateral trade rules; UN `١` تعزيز الموارد البشرية فيما يتصل بقواعد التجارة اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف؛
    On the basis of its eight service modules, it should further enhance its efforts to select technical cooperation projects carefully, placing special emphasis on performance management and on meeting developing countries' priority needs, encouraging innovation and strengthening human resources. UN وبناء على نمائط خدماتها الثماني ينبغي لها أن تعنى بزيادة تعزيز جهودها لانتقاء مشاريع التعاون التقني بعناية، مؤكّدة في ذلك بخاصة على إدارة الأداء وتلبية الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان النامية، وتشجيع الابتكار، وتعزيز النهوض بالموارد البشرية.
    Improvement of public financial management must be closely linked to strengthening human resources to establish a climate of competence and professionalism in administration, in both the public and private sectors. UN ويجب أن يكون تحسين اﻹدارة المالية العامة مرتبطا ارتباطا وثيقا بتعزيز الموارد البشرية لتهيئة مناخ من الكفاءة والروح المهنية في اﻹدارة في كل من القطاعين العام والخاص.
    He also outlined several measures for the way forward: integration of services; addressing HIV-related stigma and discrimination, which impede uptake of services; and strengthening human resources. UN وأورد كذلك عدة تدابير للمضي قدما وهي: تكامل الخدمات، والتصدي للتمييز ووصمة العار المرتبطة بالفيروس اللتين تعرقلان الاستفادة من الخدمات؛ وتعزيز الموارد البشرية.
    For this reason, policies directed at strengthening human resources are a key to both economic growth and poverty reduction. UN ولهذا السبب فإن السياسات الموجهة نحو تعزيز الموارد البشرية هي مفتاح النمو الاقتصادي والحد من الفقر على السواء.
    UNHCR will review the different options for further strengthening human resources to improve the management of population statistics. UN وستستعرض المفوضية مختلف الخيارات من أجل زيادة تعزيز الموارد البشرية لتحسين إدارة الإحصاءات السكانية.
    Vocational training is another important part of strengthening human resources. UN والتدريب المهنــي جزء هام آخر من عملية تعزيز الموارد البشرية.
    31. strengthening human resources is impossible without having skilled workers available to provide health and education services. UN 31 - ولا يمكن تعزيز الموارد البشرية إلا إذا توفر للبلدان النامية عمال مهرة تستخدمهم في تقديم خدمات الصحة والتعليم.
    This subprogramme contains separate modules grouped under three agendas aimed at strengthening human resources, policy-making capabilities and enabling institutions. UN ويتضمن هذا البرنامج الفرعي نماذج مستقلة موزعة على ثلاث خطط للعمل تهدف إلى تعزيز الموارد البشرية والقدرات المتعلقة برسم السياسات والمؤسسات التمكينية.
    The Consortium has adopted the 2006 Tokyo Action Plan on the International Programme on Landslides, which foresees strengthening human resources and boosting funding to ensure adequate risk assessment and identify hazard zones. UN وقد اعتمد الاتحاد خطة عمل طوكيو لعام 2006 بشأن البرنامج الدولي المعني بالانهيالات الأرضية، وهو برنامج يعمل على تعزيز الموارد البشرية وزيادة عملية التمويل لضمان التقييم المناسب للمخاطر وتحديد المناطق الخطرة.
    :: strengthening human resources UN :: تعزيز الموارد البشرية
    The Government of Benin fully endorses the major areas for priority action that have been identified by the NEPAD secretariat, namely, strengthening human resources, providing agricultural inputs, including seeds and fertilizer, land reform and protecting the rights of agricultural workers. UN وتؤيد حكومة بنن تأييدا كاملا المجالات الرئيسية لأولوية العمل التي حددتها الأمانة العامة للشراكة الجديدة، وهو تعزيز الموارد البشرية وتوفير المدخلات الزراعية، بما فيها البذور والمخصبات، وإصلاح الأراضي وحماية حقوق العمال الزراعيين.
    strengthening human resources and systems UN تعزيز الموارد البشرية والنظم
    strengthening human resources for procurement UN 2 - تعزيز الموارد البشرية للمشتريات
    20. During the biennium advice will be provided to support the implementation of social components of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade, with emphasis on strengthening human resources and institutional capacity for the formulation, implementation and monitoring of social strategies, policies and plans. UN ٢٠-٣٥ في أثناء فترة السنتين ستركز اﻹدارة على دعم تنفيذ العناصر الاجتماعية ضمن الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع، مع التركيز على تعزيز الموارد البشرية والقدرة المؤسسية على صياغة الاستراتيجيات والسياسات والخطط الاجتماعية وتنفيذها، ورصدها.
    (b) strengthening human resources; identifying opportunities for collaborative research and sharing advances in science and technology; UN (ب) النهوض بالموارد البشرية وتحديد فرص التعاون في مجالات البحث وتقاسم التقدم المحرز في مجالي العلم والتكنولوجيا؛
    Investments in the area of data for development were crucial, both with regard to strengthening human resources and increasing the quality and coverage of data sources. UN وأكدت على الأهمية الحاسمة للاستثمارات في مجال البيانات من أجل تحقيق التنمية، سواء فيما يتعلق بتعزيز الموارد البشرية أو زيادة جودة مصادر البيانات والتغطية التي تتيحها.
    34. IAEA has formulated a manpower development project with the objective of upgrading and strengthening human resources in the West Bank and Gaza Strip for the application of nuclear science and technology in the relevant sectors. UN ٣٤ - قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصياغة مشروع لتنمية القوى البشرية بغرض تحسين وتعزيز الموارد البشرية في الضفة الغربية وقطاع غزة من أجل تطبيق العلوم والتكنولوجيا النووية في القطاعات ذات الصلة.
    These results are being achieved through improving business processes; strengthening human resources and supply management; and introducing new tools for performance management. UN ويتم تحقيق هذه النتائج بفضل تحسين آليات العمل؛ وتعزيز قدرات الموارد البشرية وإدارة الإمدادات؛ واعتماد أدوات جديدة لتقييم الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more