"strengthening human rights in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حقوق الإنسان في
        
    • بتعزيز حقوق الإنسان في
        
    strengthening human rights in the former Yugoslavia UN تعزيز حقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة
    strengthening human rights in the former Yugoslavia UN تعزيز حقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة
    98. The Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Latvia. UN 98- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في لاتفيا.
    Both reports point to successes in strengthening human rights in the context of national HIV responses, but also highlight a number of ongoing challenges and contain a number of recommendations and observations including the following: UN ويشير التقريران إلى النجاح في تعزيز حقوق الإنسان في سياق التصدي للفيروس على الصعيد الوطني، بيد أنهما يركّزان أيضاً على عدد من التحديات الماثلة ويتضمنان عدداً من التوصيات والملاحظات تشمل ما يلي:
    This includes, facilitating collaboration of UNDP with the Ministry under the umbrella proposal for " strengthening human rights in post-tsunami recovery " ; UN ويشمل ذلك توسيع نطاق تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الوزارة في إطار المقترح العام المتعلق " بتعزيز حقوق الإنسان في فترة التعافي بعد التسونامي " ؛
    58. Serbia acknowledged positive developments in strengthening human rights in the country. UN 58- وأشادت صربيا بالتطورات الإيجابية في مجال تعزيز حقوق الإنسان في البلد.
    On 19 December 2011 the Human Rights Committee appointed by the Storting presented its report with proposals on strengthening human rights in the Constitution. UN 104- في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت لجنة حقوق الإنسان التي عيّنها البرلمان تقريرها مع مقترحات بشأن تعزيز حقوق الإنسان في الدستور.
    strengthening human rights in bilateral relationships UN تعزيز حقوق الإنسان في العلاقات الثنائية
    95. The Minister of Justice responsible for human rights ran a discussion workshop on the prospects for strengthening human rights in Djibouti from 9 to 10 May. UN 95- ونظم وزير العدل، المكلف بحقوق الإنسان، يومي 9 و10 أيار/مايو، حلقة تقارع أفكار عن آفاق تعزيز حقوق الإنسان في جيبوتي.
    81. The Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Albania. UN 81- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف بهدف تعزيز حقوق الإنسان في ألبانيا.
    strengthening human rights in service delivery implied considering people as actors in their own development and not just beneficiaries of policies, which required developing mechanisms for stronger accountability. UN ومن شروط تعزيز حقوق الإنسان في مجال أداء الخدمات، اعتبار الناس عناصر فاعلة في تحقيق تنميتهم، وليس مجرد مستفيدين من السياسات، وهذا يتطلب وضع آليات لتعزيز المساءلة.
    Global (GLO/97/AH/01). strengthening human rights in the former Yugoslavia. UN المشروع العالمي (GLO/97/AH/01) - تعزيز حقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    Although Cambodia is a forward-looking society which has made great strides in strengthening human rights in recent years, it faces a number of challenges such as those relating to capacity, financial constraints, political will and the effectiveness of State institutions in improving the situation of human rights. UN وعلى الرغم من أن كمبوديا مجتمع يتطلع للأمام وحقق خطوات واسعة في تعزيز حقوق الإنسان في السنوات الأخيرة، فإنه يواجه عدداً من التحديات منها التحديات المتصلة بقدرة مؤسسات الدولة وما تواجهه من قيود مالية وما تحتاج إليه من إرادة سياسية وفعالية في تحسين حالة حقوق الإنسان.
    64. Cambodia has made great strides in strengthening human rights in recent years in an environment of political stability, economic growth and continued generous international assistance and support. UN 64- خطت كمبوديا خطوات واسعة في تعزيز حقوق الإنسان في السنوات الأخيرة في سياق بيئة استقرار سياسي ونمو اقتصادي وتواصل المساعدة والمعونة الدولية السخية.
    73. The added text was incorporated for the specific purpose of strengthening human rights in the country's legal order and establishing for all bodies and authorities of the State the duty to respect and promote them, incorporating in the Constitution the human rights treaties which according to the previous norms ranked as laws. UN 73- وقد أُدرج النص المضاف لغرض محدد هو تعزيز حقوق الإنسان في النظام القانوني للبلد وتقرير واجب مراعاتها وتعزيزها على جميع هيئات الدولة وسلطاتها، مع تضمين الدستور معاهدات حقوق الإنسان، التي كان لها مركز القانون وفقاً للمعايير السابقة.
    Continue its work on strengthening human rights in all areas in terms of programmes and policies and ensure human rights education's inclusion in school programmes throughout the country (Saudi Arabia); UN 106-12- مواصلة نيبال عملها المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان في المجالات كافة من ناحية البرامج والسياسات، وكفالة إدراج التثقيف بمجال حقوق الإنسان في البرامج المدرسية في كل أنحاء البلد (السعودية)؛
    In the framework of the Agreement on strengthening human rights in the Peace Process, signed with the European Union on 19 June 1997, the Peace Agreements containing commitments relating to women's rights were publicized through radio spots, written publications and the recruitment of personnel to provide human rights training. UN وفي إطار الاتفاق المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان في عملية السلام، المبرم مع الاتحاد الأوروبي في 19 حزيران/يونيه 1997، أمكن نشر اتفاقات السلام، التي تتضمن التزامات خاصة بحقوق المرأة، في الصحافة المكتوبة والإذاعية والتلفزيونية، كما تسنى توظيف أفراد مكلفين بتوفير تدريب متعلق بحقوق الإنسان.
    The 2008-2010 Action Plan commits to strengthening human rights in partner countries and to implementing international conventions and agreements, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتلتزم خطة العمل للفترة 2008-2010 بتعزيز حقوق الإنسان في البلدان الشريكة وتنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more