(iv) strengthening institutional capacities and enabling environments for adaptation; | UN | `4 ' تعزيز القدرات المؤسسية وتهيئة بيئات تمكينية للتكيف؛ |
strengthening institutional capacities to support sustainable | UN | تعزيز القدرات المؤسسية لدعم السياحة المستدامة من أجل التنمية |
:: strengthening institutional capacities in the sectors involved with preventing and treating violence, and qualifying their staff to deal with these issues. | UN | :: تعزيز القدرات المؤسسية للقطاعات المتصلة بمنع العنف والاهتمام به، وإعداد موظفي هذه القطاعات في هذه المسائل. |
Activities included establishing and strengthening institutional capacities to manage and conserve marine and land resources; developing management plans; creating public awareness programmes; conducting training and research; and strengthening the legal framework in support of conservation efforts. | UN | وشملت اﻷنشطة إنشاء وتعزيز القدرات المؤسسية على إدارة وحفظ الموارد البحرية والبرية؛ وصياغة خطط إدارية؛ وإنشاء برامج لتوعية الجمهور؛ وتنفيذ أنشطة تدريبية وبحثية؛ وتعزيز اﻹطار القانوني دعما لجهود الحفظ. |
Naturally, such efforts would have to be embedded in more general policies aimed at restoring macroeconomic stability and economic performance, as well as strengthening institutional capacities to advance the process of development. | UN | وستكون هذه الجهود، بطبيعة الحال، جزءاً لا يتجزأ من سياسات أعم تستهدف استعادة الاستقرار الاقتصادي الكلي واﻷداء الاقتصادي، فضلاً عن تدعيم القدرات المؤسسية لدفع عملية التنمية إلى اﻷمام. |
During the biennium 2008-2009, ESCAP will emphasize strengthening institutional capacities to serve the rights of the people and address their aspirations and needs. | UN | وخلال فترة السنتين 2008-2009، ستشدد اللجنة على تعزيز قدرة المؤسسات على إعمال حقوق الناس وتلبية تطلعاتهم واحتياجاتهم. |
The programme comprised two components: one providing direct support to activities generating income and employment and another strengthening institutional capacities. | UN | ويشتمل البرنامج على مكوّنين: أحدهما يعنى بتقديم الدعم المباشر للأنشطة المدرة للدخل والعمالة، والآخر يعنى بتعزيز القدرات المؤسسية. |
C. strengthening institutional capacities to demand, manage and use evaluations | UN | جيم - تعزيز القدرات المؤسسية على طلب إجراء التقييمات وإدارتها واستخدامها |
That programme is aimed at strengthening institutional capacities to fight drug trafficking, money-laundering and terrorism financing in Colombia. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز القدرات المؤسسية الموجهة لمكافحة الاتجار بالمخدِّرات وغسل الأموال وتمويل الإرهاب في كولومبيا. |
Technical assistance will be provided to achieve full and effective implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, with a view to strengthening institutional capacities in the implementation of relevant legislation, and to improve international judicial cooperation. | UN | وستقدَّم المساعدة التقنية لتحقيق التنفيذ التام والفعال لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، بغية تعزيز القدرات المؤسسية على تنفيذ التشريعات ذات الصلة، ولتحسين التعاون القضائي الدولي. |
Greater focus should also be placed on strengthening institutional capacities to improve the effectiveness of anti-poverty programmes directed towards the poorest and most disadvantaged groups of women, including rural women. | UN | وينبغي أيضا زيادة التركيز على تعزيز القدرات المؤسسية لتحسين فعالية برامج مكافحة الفقر الموجهة نحو أشدّ فئات النساء فقرا وحرمانا، بما فيها فئة النساء الريفيات. |
Technical assistance will be provided to achieve full and effective implementation of the Transnational Organized Crime Convention, with a view to strengthening institutional capacities in the implementation of relevant legislation, and to improve international judicial cooperation. | UN | وستقدَّم المساعدة التقنية من أجل التنفيذ التام والفعال لاتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بغية تعزيز القدرات المؤسسية لدى تنفيذ التشريعات ذات الصلة وتحسين التعاون القضائي الدولي. |
27. strengthening institutional capacities for improved efficiency and accountability is another important component of successful decentralization processes. | UN | 27 - ويعد تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تحسين الكفاءة والمساءلة، عنصرا مهما آخر من عناصر نجاح اللامركزية. |
He also stressed the need to set up a strong programme of technical cooperation aimed at strengthening institutional capacities in developing countries, and the links between government and private sector. | UN | وشدد أيضا على الحاجة إلى وضع برنامج قوي للتعاون التقني يهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية في البلدان النامية، والصلات القائمة بين الحكومة والقطاع الخاص. |
strengthening institutional capacities 13 | UN | تعزيز القدرات المؤسسية 15 |
strengthening institutional capacities | UN | تعزيز القدرات المؤسسية |
(a) strengthening institutional capacities and coordination for the implementation of multilateral environmental agreements and country programming (led by UNDP); | UN | (أ) تعزيز القدرات المؤسسية والتنسيق لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبرمجة القطرية (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛ |
Activities included establishing and strengthening institutional capacities to manage and conserve marine and land resources; developing management plans; creating public awareness programmes; conducting training and research; and strengthening the legal framework in support of conservation efforts. | UN | وشملت اﻷنشطة إنشاء وتعزيز القدرات المؤسسية على إدارة وحفظ الموارد البحرية والبرية؛ وصياغة خطط إدارية؛ وإنشاء برامج لتوعية الجمهور؛ وتنفيذ أنشطة تدريبية وبحثية؛ وتعزيز اﻹطار القانوني دعما لجهود الحفظ. |
In recognition of the specific characteristics which exacerbate the vulnerabilities of small island economies, the programmes place emphasis on UNDP support for human resources development, poverty alleviation, strengthening institutional capacities for managing development processes, environment and natural resources management, and disaster response management. | UN | واعترافا بالسمات الخاصة التي تفاقم مواطن ضعف الاقتصادات الجزرية الصغيرة، تركز البرامج على الدعم الذي يقدمه البرنامج الانمائي لتنمية الموارد البشرية والتخفيف من حدة الفقر وتعزيز القدرات المؤسسية ﻹدارة العمليات الانمائية وإدارة البيئة والموارد الطبيعية وإدارة الاستجابة للكوارث. |
The reform is aimed at improving the legal framework with a view to adopting the best standards and achievements of modern society, but also at strengthening institutional capacities, media freedoms and promoting human rights in every segment of society. | UN | ويهدف الإصلاح إلى تحسين الإطار القانوني بغية تبني أفضل معايير وإنجازات المجتمع الحديث، وإن كان يهدف أيضاً إلى تدعيم القدرات المؤسسية والحريات الإعلامية وتعزيز حقوق الإنسان في كل شريحة من شرائح المجتمع. |
strengthening institutional capacities and enabling environments for adaptation: | UN | (ج) تدعيم القدرات المؤسسية وتهيئة البيئات الملائمة للتكيف: |