strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
We support any new constructive initiative aimed at strengthening international cooperation for the reduction and elimination of all types of arms and lethal weapons. | UN | كما نؤيد كل مبادرة جديدة تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل خفض جميع أنواع الأسلحة والأسلحة المميتة والقضاء عليها. |
It reaffirms that primary responsibility resides with the flag State for the conservation and management of these fish stocks, and gives prominence to the role of subregional or regional fisheries management organizations in strengthening international cooperation for the implementation of measures designed to conserve and manage them. | UN | ويؤكد أن المسؤولية اﻷساسية عن حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية تقع على دولة العلم، ويعطي الصدارة لدور المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية العاملة في إدارة مصايد اﻷسماك في تعزيز التعاون الدولي من أجل تنفيذ التدابير الرامية الى حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة. |
We are convinced that an efficient, capable, independent and authoritative court will contribute to strengthening international cooperation for the effective prosecution and suppression of aggression, genocide and military crimes, which are the most heinous crimes constituting a threat to international peace and security. | UN | ونحن مقتنعون بأن وجود محكمة كفء قادرة مستقلة ذات سلطات سيساهم في تدعيم التعاون الدولي على مقاضاة وقمع جرائم العدوان وإبادة اﻷجناس والجرائم العسكرية على نحو فعال، وهذه هي أبشع الجرائم التي تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين. |
strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | 51/10 تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs | UN | 51/10 تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية |
strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used for the manufacture of synthetic drugs (Commission resolution 51/10) | UN | تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية (قرار اللجنة 51/10) |
Recalling its resolution 45/164 of 18 December 1990, in which it proclaimed 1993 as the International Year of the World's Indigenous People, with a view to strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in the areas, inter alia, of human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير الى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي أعلنت فيه عام ١٩٩٣ بوصفه السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين في مجالات شتى منها حقوق الانسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling its resolution 45/164 of 18 December 1990, in which it proclaimed 1993 the International Year of the World's Indigenous People, with a view to strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous communities in areas such as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الذي أعلنت فيه سنة ١٩٩٣ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه المجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين في مجالات مثل حقوق الانسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling its resolution 45/164 of 18 December 1990, in which it proclaimed 1993 the International Year of the World's Indigenous People, with a view to strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous communities in areas such as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الذي أعلنت فيه سنة ١٩٩٣ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه المجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling its resolution 45/164 of 18 December 1990, in which it proclaimed 1993 the International Year of the World's Indigenous People, with a view to strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in areas such as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الذي أعلنت فيه عام ١٩٩٣ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling also General Assembly resolution 45/164 of 18 December 1990, in which the Assembly proclaimed 1993 as the International Year of the World's Indigenous People, with a view to strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in the areas, inter alia, of human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٥٤/٤٦١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٩٩١، والذي أعلنت فيه الجمعية عام ٣٩٩١ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين في مجالات شتى منها حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
This was deemed useful in the light of General Assembly resolutions 48/163 of 21 December 1993, 49/214 of 23 December 1994 and 50/157 relating to the International Decade of the World's Indigenous People, in which the goal of the Decade is identified as strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health. | UN | وارتئي أن ذلك سيكون مفيدا على ضــوء قرارات الجمعية العامة ٨٤/٣٦١ المـؤرخ ١٢ كانــون اﻷول/ديسمبـر ٣٩٩١ و ٩٤/٤١٢ المـؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و ٠٥/٧٥١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ المتعلقة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، التي حُدد فيها هدف العقد، وهو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم، والصحة. |
It relies on five key objectives which cut across the various areas of the goal for the Decade established by the General Assembly, namely, strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in the areas of culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development. | UN | ويستند برنامج العمل إلى خمسة أهداف رئيسية تشمل مختلف مجالات غاية العقد التي حددتها الجمعية العامة، وهي: تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية، في مجالات الثقافة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Romania stated in writing to the IAEA Director General its full support for " The IAEA Code of Conduct on Radioactive Sources " and is constantly pursuing, both at bilateral and multilateral level, the objective of strengthening international cooperation for the implementation of the Code. | UN | وأكدت رومانيا خطيا للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تأييدها التام لـ " مدونة قواعد السلوك التي وضعتها الوكالة بشأن المصادر الإشعاعية " ، وتسعى على الدوام، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل تنفيذ هذه المدونة. |
30. Starting from the lofty concept which his country had of the role of international law in strengthening international cooperation for the benefit of peace, he considered that the Committee should respond promptly to, or even anticipate, the pressing needs felt by the international community. | UN | ٣٠ - وانطلاقا من المفهوم السامي لدى بلده لدور القانون الدولي في تعزيز التعاون الدولي من أجل السلم، قال إنه يعتبر بأنه ينبغي للجنة أن تستجيب على نحو سريع، أو حتى عليها أن تتوقع، ما يشعر به المجتمع الدولي من احتياجات ملحة. |
13. A Second International Decade was proclaimed by the General Assembly in its resolution 59/174 of 20 December 2004, which aims at further strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples, by means of actionoriented programmes and specific projects, increased technical assistance and relevant standard-setting activities. | UN | 13- وأعلنت الجمعية العامة في قرارها 59/174 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 عقداً دولياً ثانياً يهدف إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية من خلال تنفيذ برامج عملية المنحى ومشاريع محددة، وزيادة الدعم التقني وأنشطة وضع المعايير المتصلة بذلك. |
Highlighting the utility of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in strengthening international cooperation for the prevention, investigation and prosecution of cybercrime in cases where the offence is transnational in nature and involves an organized criminal group, | UN | وإذ تؤكِّد على جدوى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية() في تدعيم التعاون الدولي على منع الجريمة السيبرانية والتحرِّي عنها وملاحقة مرتكبيها، عندما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وينطوي على ضلوع جماعات إجرامية منظَّمة في ارتكابه، |