"strengthening judicial integrity and capacity" - Translation from English to Arabic

    • تدعيم نزاهة القضاء وقدرته
        
    • تعزيز النزاهة والقدرات في الجهاز القضائي
        
    • تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها
        
    • إلى تعزيز نزاهة القضاء وقدراته
        
    In 2011, UNODC published the Resource Guide on strengthening judicial integrity and capacity. UN 35- وفي عام 2011، نشر المكتبُ الدليلَ المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    They proposed that, in developing the guide, the Secretariat should collect and draw from existing best practices in strengthening judicial integrity and capacity. UN واقترحوا أنه ينبغي للأمانة، لدى إعدادها الدليل، أن تجمع أفضل الممارسات القائمة بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته وتستند إليها.
    Following the review of the draft commentary, the Secretariat presented, in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/23, an outline for a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. UN 12- وعقب استعراض مشروع التعليق، عرضت الأمانة، وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، الخطوط العريضة لدليل تقني يُستخدم لتوفير المساعدة التقنية التي تستهدف تدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    Participants decided on the following title for the publication: " Guide on strengthening judicial integrity and capacity " . UN وقرّر المشاركون أن يكون عنوان المنشور هو: " دليل بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته " .
    Support was expressed for the request for UNODC to continue working on the development of a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. UN وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها.
    44. Building on the Resource Guide on strengthening judicial integrity and capacity, published by UNODC in December 2011, UNODC developed an implementation guide and evaluative framework for article 11 of the United Nations Convention against Corruption on judicial integrity, a draft of which was presented at the fifth session of the Conference. UN 44- وضع المكتب، استناداً إلى الدليل المعنون " الدليل المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته " ، الذي نشره في كانون الأول/ديسمبر 2011، دليلاً تنفيذيًّا وإطاراً تقييميًّا بشأن المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المتعلقة بنزاهة الجهاز القضائي، قُدِّم مشروع به خلال دورة المؤتمر الخامسة.
    In December 2011, UNODC finalized and published the Resource Guide on strengthening judicial integrity and capacity, with a view to supporting the reform and strengthening of justice systems. UN 61- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، نشر المكتب " الدليل المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته " ، بعد وضعه في صيغته النهائية، دعما لإصلاح نظم العدالة وتدعيمها.
    The Working Group took note of the Resource Guide on strengthening judicial integrity and capacity, developed by the secretariat, and bore in mind the need to include in its future work the issue of integrity of the judiciary and prosecution services, with a view to promoting article 11 of the Convention. UN 16- وأحاط الفريقُ العامل علماً بالدليل المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته الذي وضعته الأمانة، ووضع نصب عينه الحاجة إلى أن يدرج في عمله المقبل مسألة نزاهة جهازي القضاء والنيابة العامة بغية تعزيز المادة 11 من الاتفاقية.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2007/22, UNODC, in cooperation with the American Bar Association Rule of Law Initiative and the Research Institute on Judicial Systems of the National Research Council of Italy, prepared a resource guide on strengthening judicial integrity and capacity, which was initially elaborated by a group of experts on justice sector reform in 2009. UN وبمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/22 أعد المكتب، بالتعاون مع مبادرة سيادة القانون الخاصة برابطة المحامين الأمريكية ومعهد بحوث النظم القضائية التابع لمجلس البحوث الوطنية الإيطالي، دليلاً للموارد بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته كان قد صاغه في البداية فريق خبراء معني بإصلاح القطاع القضائي في عام 2009.
    Support was expressed for the request for UNODC to continue working on the development of a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. UN وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها.
    In 2002, within the framework of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, an idea was developed, in close consultation with the Permanent Mission of Indonesia to the United Nations (Vienna), for a project aimed at supporting the Government and the Chief Justice of Indonesia in strengthening judicial integrity and capacity in order to enhance the rule of law in the country. UN 41- في عام 2002 وضعت فكرة، في اطار برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبالتعاون الوثيق مع البعثة الدائمة لاندونيسيا لدى الأمم المتحدة (فيينا)، بخصوص مشروع يهدف إلى مساندة الحكومة ورئيس القضاة الاندونيسيين في جهودهما الرامية إلى تعزيز نزاهة القضاء وقدراته بغية تدعيم سيادة القانون في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more