"strengthening knowledge" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المعارف
        
    • تعزيز المعرفة
        
    The Network is aimed at strengthening knowledge on judicial cooperation in criminal matters, as well as building capacity for the prosecution of cases of illicit drug trafficking and other transborder crimes. UN وتهدف الشبكة إلى تعزيز المعارف بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية، وكذلك بناء القدرات لمحاكمة حالات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيرها من الجرائم العابرة للحدود.
    There is an increasing emphasis on strengthening knowledge and skills for better performance at the individual, institutional and system levels, as well as on the enabling environment. UN وهناك تركيز متزايد على تعزيز المعارف والمهارات لتحسين الأداء على مستوى الأفراد والمؤسسات والمنظومة ككل، وعلى تهيئة بيئة مواتية لذلك.
    B. strengthening knowledge and information UN باء - تعزيز المعارف والمعلومات
    B. strengthening knowledge and information UN باء - تعزيز المعارف والمعلومات
    29. The SRF adopts a rights-based approach in all programming areas that is reflected in the emphasis on strengthening knowledge and demand, promoting individual decision-making, advancing civil society participation, and removing barriers to equity and equality. UN 29 - ويتبنى إطار النتائج الاستراتيجية نهجا قائما على الحقوق في جميع مجالات البرمجة، يتجلى في تشديده على تعزيز المعرفة والطلب، وتعزيز مهارات صنع القرار لدى الأفراد، والنهوض بمشاركة المجتمع المدني، وإزالة الحواجز التي تعوق تحقيق الإنصاف والمساواة.
    strengthening knowledge and information UN تعزيز المعارف والمعلومات
    strengthening knowledge and information UN تعزيز المعارف والمعلومات
    strengthening knowledge and information UN تعزيز المعارف والمعلومات
    (d) Implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (strengthening knowledge and information); UN (د) تنفيذ النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها (تعزيز المعارف والمعلومات)؛
    (e) Monitoring and assessing the impact of chemicals on health and the environment (strengthening knowledge and information); UN (ه) رصد وتقييم آثار المواد الكيميائية على الصحة والبيئة (تعزيز المعارف والمعلومات)؛
    strengthening knowledge and information UN تعزيز المعارف والمعلومات
    strengthening knowledge and capacities UN تعزيز المعارف والقدرات
    strengthening knowledge and accountability systems UN تعزيز المعارف والقدرات
    44. UNDP continued to invest in strengthening knowledge and policy advice on gender equality and to foster the effective sharing of best practices both within the organization and in the wider development policy community. UN 44 -وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستثمار في تعزيز المعارف وتقديم المشورة في مجال السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، كما واصل العمل على تعزيز الفعالية في تقاسم أفضل الممارسات سواء داخل المنظمة أو في أوساط رسم السياسات الإنمائية بوجه أعم.
    (c) Collection and systems for the sharing of data and information among all relevant stakeholders using a life-cycle approach (strengthening knowledge and information); UN (ج) الجمع ونظم تقاسم البيانات والمعلومات بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة باستخدام نهج دورة الحياة (تعزيز المعارف والمعلومات)؛
    Finally, regarding women's access to careers in non-traditional fields, the Secretariat of Higher Education, Science, Technology and Innovation (SENESCYT) is fostering the " strengthening knowledge and Human Talent - Scholarships " project, which has been offering third- and fourth-level scholarship programs for Ecuadorians living in or outside the country. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بحصول النساء على مهن في المجالات غير التقليدية، فإن أمانة التعليم العالي والعلم والتكنولوجيا والابتكار تدعم مشروع " تعزيز المعارف والمهارات البشرية - المنح الدراسية " ، الذي يقدم منذ عام 2011 برامج للمنح الدراسية من المستوى الثالث والرابع للإكوادوريين المقيمين داخل البلد وخارجه.
    strengthening knowledge UN تعزيز المعارف
    The UN-Women Virtual Knowledge Centre to End Violence against Women and Girls is another initiative aimed at strengthening knowledge and providing country-level programming guidance in English, French and Spanish in 11 key areas, including through the recently launched modules on shelters and violence against women in conflict/post-conflict and emergency settings. UN ويعد مركز المعارف الإلكتروني لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة مبادرة أخرى تهدف إلى تعزيز المعارف وتقديم التوجيه في مجال البرمجة على المستوى القطري باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية في 11 مجالا رئيسيا، بما في ذلك من خلال النمائط التي شُرع في إصدارها مؤخرا المتعلقة بالملاجئ والعنف ضد المرأة في حالات النزاع/ما بعد النزاع وحالات الطوارئ.
    51. UNDP is using the following approaches to achieve the outcome: (a) mainstreaming a response to the issue into policies and programmes; (b) fostering partnerships and multi-stakeholder involvement; (c) strengthening knowledge and information management; (d) enhancing community resilience; and (e) strengthening humanitarian response and preparedness. UN 51 - ويستخدم البرنامج الإنمائي النهوج التالية لتحقيق النتيجة: (أ) تعميم مراعاة التصدي للمسألة في السياسات والبرامج؛ (ب) تعزيز الشراكات وإشراك أصحاب المصلحة المتعددين؛ (ج) تعزيز المعرفة وإدارة المعلومات؛ (د) زيادة المرونة المجتمعية؛ (هـ) تقوية الاستجابة والتأهب الإنسانيين.
    According to the reports of the Tribunals, the ICTY has developed a cooperative relationship with neighbouring States and regional institutions, and the ICTR, through its Outreach Programme, has worked on capacity-building by training Rwandan jurists, advocates and human rights practitioners through seminars and workshops aimed at strengthening knowledge of international humanitarian law and criminal law. UN ووفقا لتقريري المحكمتين، أنشأت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة علاقات تعاون مع الدول المجاورة والمؤسسات الإقليمية، وعملت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، من خلال برنامجها الإعلامي والتثقيفي، على بناء القدرات بتدريب المحلفين والمحامين والعاملين في مجال حقوق الإنسان الروانديين، عن طريق الحلقات الدراسية وحلقات العمل الرامية إلى تعزيز المعرفة بالقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more