"strengthening monitoring" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الرصد
        
    • تعزيز رصد
        
    • وتعزيز الرصد
        
    • بتعزيز الرصد
        
    • بتعزيز رصد
        
    • جهود الرصد
        
    • وتعزيز رصد
        
    The region’s ongoing efforts at strengthening monitoring and evaluation were also highlighted. UN كما تم إبراز الجهود المستمرة التي تبذلها المنطقة من أجل تعزيز الرصد والتقييم.
    The region’s ongoing efforts at strengthening monitoring and evaluation were also highlighted. UN وتم أيضا إبراز الجهود المستمرة التي تبذلها المنطقة من أجل تعزيز الرصد والتقييم.
    But more must be done, starting from strengthening monitoring through reporting and evaluation. UN لكنه يجب فعل المزيد بدءا من تعزيز الرصد وانتهاء بتقديم التقارير والتقييم.
    One representative stressed the need for strengthening monitoring and management of insecticide resistance. UN وشدد أحد الممثلين على ضرورة تعزيز رصد وإدارة مقاومة مبيدات الآفات.
    This included developing national guidelines and protocols, designing models for scaling up, and strengthening monitoring and evaluation. UN وشمل هذا وضع مبادئ توجيهية وطنية وبرتوكولات، وتصميم النماذج من أجل توسيع نطاق الخدمات، وتعزيز الرصد والتقييم.
    To this end, a working group on strengthening monitoring and evaluation was convened by OIOS, which prepared, in collaboration with the Joint Inspection Unit, a report for submission to the General Assembly (A/60/73). UN ووصولا لهذه الغاية، شكل مكتب خدمات الرقابة الداخلية فريقا عاملا يعني بتعزيز الرصد والتقييم؛ وهو الفريق الذي أعد، بالتعاون مع وحدة التفتيش المشتركة، تقريرا لتقديمه إلى الجمعية العامة (A/60/73).
    Over the next two years, the focus of the management of the Account will be on strengthening monitoring and evaluation and better integrating lessons learned in the programming of new tranches and projects. UN وخلال السنتين المقبلتين، ستركّز إدارة الحساب على تعزيز الرصد والتقييم وتحسين استيعاب الدروس المستخلصة في برمجة شرائح ومشاريع جديدة.
    It was further noted that thematic evaluations were relevant to the Secretary-General's reform for strengthening monitoring and evaluation as well as to the new budget process. UN كما أشير إلى أن التقييمات المواضعية تتصل بالإصلاح الذي دعا إليه الأمين العام من حيث تعزيز الرصد والتقييم وكذلك بعملية إعداد الميزانية الجديدة.
    Furthermore, delegates underlined the importance of strengthening monitoring and evaluation, as well as accountability by the United Nations system in relation to support given to NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، شدد المندوبون على أهمية تعزيز الرصد والتقييم، وكذلك مساءلة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدعم المقدم للشراكة الجديدة.
    List of specific action items to strengthen monitoring and evaluation The table below contains a list of specific action items aimed at clarifying the roles and responsibilities of the Organization's stakeholders in the process of strengthening monitoring and evaluation. UN يتضمن الجدول التالي أدناه قائمة ببنود معينة، تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها، وترمي إلى إيضاح أدوار ومسؤوليات الهيئات صاحبة المصلحة في المنظمة في عملية تعزيز الرصد والتقييم.
    strengthening monitoring and evaluation UN تعزيز الرصد والتقييم
    B. strengthening monitoring and reporting as a basis for action UN باء - تعزيز الرصد والإبلاغ كأساس للعمل
    Furthermore, delegations underlined the importance of strengthening monitoring and evaluation, as well as aligning the work of the United Nations system with the priorities of the African Union/NEPAD African Action Plan for 2010-2015. UN وعلاوة على ذلك، شدّدت الوفود على أهمية تعزيز الرصد والتقييم، وكذلك مواءمة عمل منظومة الأمم المتحدة مع أولويات خطة العمل الأفريقية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي ونيباد للفترة 2010-2015.
    Recognizing the importance of quality information for decision-making and programme design, the Strategic Plan includes a strong focus on strengthening monitoring of the realization of child rights, with particular emphasis on the barriers and bottlenecks that affect the most disadvantaged. UN وإدراكا لما للمعلومات الجيدة من أهمية بالنسبة إلى عمليات صنع القرار وتصميم البرامج، تشمل الخطة الاستراتيجية تركيزا قويا على تعزيز رصد إعمال حقوق الطفل، مع الاهتمام بصفة خاصة بالموانع والاختناقات التي تصيب بآثارها أشد الأطفال حرمانا.
    - strengthening monitoring of the activities of bank personnel working in these areas. UN - تعزيز رصد أنشطة موظفي المصارف العاملين في هذه المجالات.
    :: strengthening monitoring over the enforcement of legislation -- in particular on protection of the rights, freedoms and legal interest of children. UN :: تعزيز رصد إنفاذ التشريعات - وخاصة ما يتعلق منها بحقوق وحريات الطفل ومصلحته القانونية؛
    UNODC assists Member States in reviewing national policies, strategies and legislation and supporting their adaptation, providing comprehensive HIV services, and strengthening monitoring and evaluation. UN ويساعد المكتب الدول الأعضاء على استعراض السياسات والاستراتيجيات والتشريعات الوطنية ودعم تطويعها وتقديم خدمات شاملة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية وتعزيز الرصد والتقييم.
    For example, it provides an efficient mechanism for improving the coherence of programme strategies and approaches aimed at ending violence against women and girls, for pooling and tracking global resources and for strengthening monitoring and accountability. UN فهو يتيح على سبيل المثال آلية تتسم بالكفاءة لتحسين اتساق النهج والاستراتيجيات البرنامجية الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، وتجميع الموارد العالمية والبحث عنها، وتعزيز الرصد والمساءلة.
    The meetings of the Working Group on strengthening monitoring and Evaluation resulted in a final report to the Steering Committee on Reform and Management and to the General Assembly (A/60/73). UN وأسفرت اجتماعات الفريق العامل المعني بتعزيز الرصد والتقييم عن تقرير نهائي مقدم إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة وإلى الجمعية العامة (A/60/73).
    16. Given the high vulnerability of the region to climate change, the Economic Commission for Africa (ECA) recommended strengthening monitoring and management of and adaptation to drought and desertification. UN 16 - ونظرا لشدة تعرض المنطقة لآثار تغير المناخ، أوصت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتعزيز رصد وإدارة الجفاف والتصحر وتدعيم القدرة على التكيف معهما.
    23. Also stressed was the importance of strengthening monitoring and evaluation to achieve equity. UN 23 - وتم التأكيد أيضاً على أهمية جهود الرصد والتقييم الرامية إلى تحقيق الإنصاف.
    Review TOR of the CPR to promote more strategic interaction between the Secretariat and the CPR, and strengthening monitoring of the implementation of resolutions/decisions of the GC. UN استعراض الاختصاصات الخاصة بلجنة الممثلين الدائمين وذلك للتشجيع على المزيد من التفاعل الإستراتيجي بين الأمانة واللجنة، وتعزيز رصد تنفيذ القرارات/المقررات الصادرة عن مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more