"strengthening multilateralism" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تعددية الأطراف
        
    • تعزيز التعددية
        
    • بتعزيز تعددية الأطراف
        
    • بتعزيز التعددية
        
    • وتعزيز تعددية الأطراف
        
    • تعزيز النظام المتعدد الأطراف
        
    • لتعزيز تعددية الأطراف
        
    • لتعزيز التعددية
        
    We must continue contributing to strengthening multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. UN ويجب علينا مواصلة الإسهام في تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Throughout history, small States have made an invaluable contribution to strengthening multilateralism and to providing solutions to complex global problems. UN على مر التاريخ، أسهمت الدول الصغيرة إسهاما لا يقدر بثمن في تعزيز تعددية الأطراف وتقديم حلول للمشاكل العالمية المعقدة.
    Let me conclude by reiterating the fact that the future of the international community is best served by an international order that is based on strengthening multilateralism and thereby destroying the present unipolar system. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد من جديد على حقيقة أن مستقبل المجتمع الدولي يتوطد بأفضل صورة بإقامة نظام دولي على أساس تعزيز تعددية الأطراف وبالتالي تدمير النظام الأحادي القطب الحالي.
    strengthening multilateralism is an essential instrument to promote and protect cultural diversity. UN ويشكل تعزيز التعددية أداة أساسية للنهوض بالتنوع الثقافي وحمايته.
    Consequently, we support the appeal of the Secretary-General to continue strengthening multilateralism as the sole strategic option in the endeavours of States. UN وبالتالي، نؤيد نداء الأمين العام لمواصلة تعزيز التعددية بوصفها الخيار الاستراتيجي الوحيد في الجهود التي تبذلها الدول.
    Zambia is committed to strengthening multilateralism through continued support for the existing multilateral disarmament machinery. UN زامبيا ملتزمة بتعزيز تعددية الأطراف عن طريق الدعم المستمر لآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف القائمة.
    4. We underscore the importance of strengthening multilateralism and the United Nations system in the face of growing unilateralism. UN 4- ونحن نشدِّد على أهمية تعزيز تعددية الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة في مواجهة تزايد النزعة الأحادية.
    4. We underscore the importance of strengthening multilateralism and the United Nations system in the face of growing unilateralism. UN 4- ونحن نشدِّد على أهمية تعزيز تعددية الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة في مواجهة تزايد النزعة الأحادية.
    Not all the proposals fitted into our expectations, but we were able to go along with them in good faith, in the spirit of strengthening multilateralism and finding concerted solutions for our common goals. UN فليس كل المقترحات يقع ضمن تطلعاتنا، وإنما تمكنا من التعامل معها بحسن نية، بروح قوامها تعزيز تعددية الأطراف وإيجاد حلول متفق عليها لغاياتنا المشتركة.
    While we fully appreciate the distinction between an advisory opinion and a ruling by the International Court of Justice, we would nonetheless wish to show our support for the International Court of Justice and the important role it plays in international affairs and, indeed, in strengthening multilateralism. UN ورغم أننا نقدر تماماً التمييز بين فتوى محكمة العدل الدولية وقراراتها، فإننا نود أن نعرب عن تأييدنا لهذه المحكمة والدور الهام الذي تؤديه في الشؤون الدولية، وفي تعزيز تعددية الأطراف.
    3. In the field of strengthening multilateralism in disarmament and non-proliferation, Jordan has ratified all the international conventions and treaties related to weapons of mass destruction, the most important of which are as follows: UN 3 - وفي إطار تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار صادق الأردن على جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية ذات العلاقة بأسلحة الدمار الشامل، وتاليا أهم تلك الاتفاقيات والمعاهدات.
    But if strengthening multilateralism is critical for dealing with conflicts and challenges, both old and emerging ones, it is essential that the United Nations renew itself in order to adapt to the new circumstances. UN ولكن إذا كان تعزيز تعددية الأطراف مسألة حاسمة في معالجة الصراعات والتحديات، القديمة منها والجديدة، فمن الضروري أن تجدد الأمم المتحدة نفسها لكي تتكيف مع الظروف الجديدة.
    The central theme of this general debate -- strengthening multilateralism -- is the very purpose of the United Nations. UN إن الموضوع الرئيسي لهذه المناقشة العامة - تعزيز تعددية الأطراف - هو الهدف الذي من أجله أنشئت الأمم المتحدة.
    In this context, United Nations reform, and above all reform of its organs, is essential if the United Nations is to play a solid leading role in strengthening multilateralism. UN وفي هذا السياق، يصبح إصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح هيئاتها قبل كل شيء، مسألة أساسية إذا كان للأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي قوي في تعزيز تعددية الأطراف.
    We believe that strengthening multilateralism is the only way to advance towards and achieve our primary goals of peace, democracy, human freedoms and rights and respect of international law and principles. UN ونعتقد أن تعزيز تعددية الأطراف هو السبيل الوحيد للمضي قدما نحو تحقيق أهدافنا الرئيسية في السلام والديمقراطية والحريات والحقوق الإنسانية واحترام القانون الدولي والمبادئ الدولية.
    I also wish to express my Government's sincere appreciation to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his tireless efforts aimed at strengthening multilateralism and upholding the purposes and principles of the United Nations. UN كما أود أن أعرب عن تقدير حكومتي الصادق للأمين العام، صاحب السعادة السيد كوفي عنان، على جهوده الدؤوبة الرامية إلى تعزيز تعددية الأطراف والتمسك بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    This decision represents an expression of faith in the future role of the Court and a determination to participate to the best of our ability in strengthening multilateralism. UN ويعد هذا القرار تعبيرا عن ثقتنا في الدور المقبل للمحكمة وتصميما على المشاركة قدر طاقتنا في تعزيز التعددية.
    The ongoing discussions on the revitalization of the General Assembly, system-wide coherence, mandate review and management reform in the context of the United Nations reform process should be aimed at strengthening multilateralism. UN وينبغي للمناقشات الجارية بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة والاتساق على نطاق المنظومة واستعراض الولاية والإصلاح الإداري في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة أن تهدف إلى تعزيز التعددية.
    With that conviction Peru, which is unwaveringly committed to strengthening multilateralism and peacekeeping, hopes in the near future to contribute as an active member of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. UN وبهذا الاقتناع، فإن بيرو الملتزمة بثبات بتعزيز تعددية الأطراف وبناء السلام، تأمل أن تسهم في المستقبل القريب بصفتها عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    We strongly emphasize that respecting the principles of international law and the Charter of the United Nations by promoting and strengthening multilateralism based on cooperation that fully guarantees to all States that they will not be threatened with, or be the objects of, weapons of mass destruction would serve to significantly strengthen international peace and security. UN ونحن نؤكد بحزم أن احترام مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة بتعزيز التعددية ودعمها، بالاستناد إلى التعاون الذي يضمن، بشكل كامل، لجميع الدول ألاّ تكون مهددة بأسلحة الدمار الشامل أو موضوعاً لها، من شأنه أن يوطد السلم والأمن الدوليين إلى حد كبير.
    strengthening multilateralism is the only means of effectively tackling security concerns common to the whole of mankind. UN وتعزيز تعددية الأطراف هو الوسيلة الوحيدة للتصدي بشكل فعال للشواغل الأمنية التي تشترك فيها البشرية جمعاء.
    In times of crisis, more than ever, only by strengthening multilateralism can we hope to effectively realize the right to food. UN ففي أوقات الأزمات بالذات يغدو تعزيز النظام المتعدد الأطراف السبيل الوحيد إلى إعمال الحق في الغذاء إعمالاً فعالاً.
    The dialogue of civilizations is without doubt an essential precondition for strengthening multilateralism. UN ولا شك أن حوار الحضارات شرط مسبق لا غنى عنه لتعزيز تعددية الأطراف.
    Internationally, there is no alternative to strengthening multilateralism. We must further improve decision-making procedures at the international level. UN وعلى الصعيـد الدولـي ليس هناك بديل لتعزيز التعددية وينبغي أن نحسن إجراءات صنع القرار على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more