"strengthening national capacity to" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرة الوطنية على
        
    • تعزيز القدرات الوطنية على
        
    • تعزيز القدرات الوطنية في
        
    • تعزيز القدرات الوطنية من أجل
        
    • وتعزيز القدرة الوطنية على
        
    The subprogramme will also focus on strengthening national capacity to organize and conduct democratic elections on a regular basis. UN كما سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز القدرة الوطنية على تنظيم وإجراء انتخابات ديمقراطية على أساس منتظم.
    The total budget for the six-year project is $148.7 million, $97.8 million of which is being provided by a World Bank grant aimed at strengthening national capacity to address the underlying causes of drought. UN وتبلغ الميزانية الكلية للمشروع الذي يستغرق ست سنوات 148.7 مليون دولار، يقدم البنك الدولي منها 97.8 مليون دولار من خلال منحة تهدف إلى تعزيز القدرة الوطنية على التصدي للأسباب الأساسية للجفاف.
    The subprogramme will also focus on strengthening national capacity to organize and conduct democratic elections on a regular basis. UN كما سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز القدرة الوطنية على تنظيم وإجراء انتخابات ديمقراطية على أساس منتظم.
    UNDP has been supporting a number of Governments in strengthening national capacity to design and implement a human rights-based approach to national development programmes and it will continue doing so. UN وما فتئ البرنامج الإنمائي يقدم الدعم إلى عدد من الحكومات في مجال تعزيز القدرات الوطنية على تصميم وتنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان لبرامج التنمية الوطنية، كما سيواصل القيام بذلك.
    1. strengthening national capacity to collect crime data UN 1- تعزيز القدرات الوطنية على جمع بيانات الجريمة
    All of these ideas can bear fruit only when actions for strengthening national capacity to combat desertification, including at the local level, are identified. UN ولن تؤتي جميع هذه الأفكار ثمارها ما لم تحدَد إجراءات تعزيز القدرات الوطنية في مجال مكافحة التصحر، وخاصة على الصعيد المحلي.
    The second phase of the project aims at strengthening national capacity to implement the Platform for Action that will be adopted at the Conference. UN وتهدف المرحلة الثانية الى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    The subprogramme will also focus on strengthening national capacity to organize and conduct democratic elections on a regular basis. UN كما سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز القدرة الوطنية على تنظيم وإجراء انتخابات ديمقراطية على أساس منتظم.
    The UNICEF Safe Motherhood Training package will be one of the main sources of materials for the work of the Steering Committee of the Joint Programme for strengthening national capacity to Reduce Maternal Deaths and Disabilities. UN وستكون مجموعة اليونيسيف في التدريب على سلامة اﻷمومة إحدى المصادر الرئيسية لمواد عمل اللجنة التوجيهية التابعة للبرنامج المشترك من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تقليل وفيات اﻷمهات وعجزهن.
    Accordingly, transitional justice strategies increasingly focus on strengthening national capacity to prosecute crimes of gender-based and sexual violence. UN ووفقاً لذلك، ما انفكت استراتيجيات العدالة الانتقالية تركز على تعزيز القدرة الوطنية على المقاضاة على جرائم العنف الجنساني والجنسي.
    Since many countries already implement interventions that promote universal access to an integrated package of reproductive health services, the programme will focus on strengthening national capacity to scale up efforts and to share the knowledge and experience with others. UN ونظرا إلى أن بلدانا كثيرة تنفذ بالفعل أنشطة من شأنها تعزيز حصول الجميع على مجموعة متكاملة من خدمات الصحة الإنجابية، سيركز البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على تحسين الجهود وعلى تقاسم المعلومات والخبرات مع الآخرين.
    It further welcomes information that the Central Statistics Organization jointly with the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia have launched the National Gender Statistics Programme aimed at strengthening national capacity to produce, use and disseminate statistics related to gender. UN كما أنها ترحب بالمعلومات أن الجهاز المركزي للإحصاء شرع، متعاوناً مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في تطبيق برنامج الإحصاءات الوطني المتعلق بنوع الجنس، الذي يهدف إلى تعزيز القدرة الوطنية على وضع الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس واستخدامها وتعميمها.
    strengthening national capacity to understand and respond to the epidemic has been an ongoing and important focus for the work of the programme. UN ١٨١ - وكان تعزيز القدرة الوطنية على فهم الوباء ومكافحته مجال تركيز متواصل وهام في عمل البرنامج.
    E. strengthening national capacity to protect and promote human rights 53 - 64 14 UN هاء - تعزيز القدرة الوطنية على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها 53-64 17
    The project aims at strengthening national capacity to produce and disseminate sex-disaggregated data and reinforce gender mainstreaming in policy formulation, implementation and monitoring. UN ويستهدف المشروع تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسة العامة وتنفيذها ومراقبتها.
    As UNDP shifts its focus upstream to provide support to countries in ensuring an enabling environment for sustainable development, its complementary role in strengthening national capacity to implement programmes and actions to translate policy objectives into action has taken on even greater urgency. UN ومع تحويل البرنامج الإنمائي تركيزه نحو الأعلى لتقديم الدعم إلى البلدان في كفالة تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة، فإن دوره التكميلي في تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ البرامج والإجراءات الرامية إلى ترجمة أهداف السياسات إلى أفعال اكتسب طابعا أكثر استعجالا.
    Through a mentoring programme, these experts could assist in strengthening national capacity to address key security issues in all prisons, including contingency planning, audit and inspection, prisoner management and human resources management. UN ويمكن لهؤلاء الخبراء أن يساعدوا، من خلال برنامج إرشادي، في تعزيز القدرات الوطنية على التصدي للقضايا الأمنية الرئيسية في كافة السجون بما في ذلك التخطيط للطوارئ، ومراجعة الحسابات والتفتيش، وإدارة شؤون نزلاء السجون، وإدارة الموارد البشرية.
    20. The United Nations Population Fund (UNFPA) participates in the International Migration Policy Programme and works towards strengthening national capacity to manage international migration. UN 20 - يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في برنامج سياسات الهجرة الدولية ويعمل على تعزيز القدرات الوطنية على إدارة الهجرة الدولية.
    1. strengthening national capacity to collect crime data (paragraph 57) UN 1- تعزيز القدرات الوطنية على جمع بيانات الجريمة (الفقرة 57)
    The activities of organizations, according to their respective statutory mandates and operational programmes, assist recipient countries in their national efforts to eradicate poverty by strengthening national capacity to define policies, giving a pro-poor orientation to development policies and enhancing the capacities of the poor through direct assistance initiatives. UN وتساعد أنشطة كل من المنظمات، حسب الولاية القانونية لكل منها وبرامجها التنفيذية، البلدان المستفيدة فيما تبذله من جهود وطنية للقضاء على الفقر عن طريق تعزيز القدرات الوطنية في مجال تحديد السياسات، وإيلاء توجه لصالح الفقراء إلى سياسات التنمية، والنهوض بقدرات الفقراء من خلال مبادرات المساعدة المباشرة.
    (vii) UNDP contribution to strengthening national capacity to manage for development results; UN ' 7` مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية من أجل إدارة نتائج التنمية؛
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more