"strengthening of capacities" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرات
        
    This will also involve the strengthening of capacities at the regional, national and local levels. UN وسيشمل ذلك أيضا تعزيز القدرات على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي.
    1. strengthening of capacities for good governance UN الحكــم تعزيز القدرات اللازمة للحكم الجيد
    Peacekeeping must also be adapted to changing requirements, with a strengthening of capacities both in the field and at Headquarters. UN ويجب أن يكون حفظ السلام قابلا للتكيف مع الاحتياجات المتغيرة، مع تعزيز القدرات في الميدان وفي المقر على السواء.
    Efforts at the national level could not be implemented effectively without strengthening of capacities. UN ولا يمكن بذلك بذل الجهود على المستوى الوطني دون تعزيز القدرات.
    Also the strengthening of capacities at the local level for synergistic programme development will be targeted in these workshops. UN كما ستركز تلك الحلقات الدراسية على تعزيز القدرات على الصعيد المحلي لاستحداث برنامج تآزرية.
    Furthermore, the strengthening of capacities within the secretariat through training on RBM and self-assessment methodologies is being explored. UN وإضافة إلى ذلك يجري استكشاف تعزيز القدرات داخل الأمانة عن طريق التدريب في مجال منهجيات الإدارة القائمة على النتائج والتقييم الذاتي.
    The involvement of stakeholders and beneficiaries also needs to be improved, as well as the strengthening of capacities and procedures for the management of funds and the use of planning tools and monitoring mechanisms. UN ولا بد أيضا من تحسين إشراك أصحاب المصلحة والمستفيدين، فضلا عن تعزيز القدرات والإجراءات اللازمة لإدارة الأموال ولاستخدام أدوات التخطيط وآليات الرصد.
    The Legal Training Centre, with UNDP support, offered a range of courses tailored to the needs of justice sector actors, resulting in the strengthening of capacities. UN وقدم مركز التدريب القانوني بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة من الدورات التدريبية المصممة خصيصاً لاحتياجات العناصر الفاعلة في قطاع العدالة، مما أدى إلى تعزيز القدرات.
    21. Further strengthening of capacities for gender equality results in humanitarian programmes. UN 21 - مواصلة تعزيز القدرات فيما يتعلق بتحقيق النتائج المتصلة بالمساواة بين الجنسين في سياق البرامج الإنسانية.
    The strengthening of capacities in both Departments is nearing completion with the selection of staff to 147 out of the 152 positions authorized by the General Assembly. UN وتوشك أعمال تعزيز القدرات في الإدارتين على الاكتمال، حيث اختير موظفون لشغل 147 وظيفة من أصل الوظائف التي أذنت بها الجمعية العامة والبالغ عددها 152 وظيفة.
    For Governments, major topics of concern would include strengthening of capacities for inclusive-situation analyses and for determining priorities which would best yield improvements for all. UN وبالنسبة للحكومات تشمل موضوعات الاهتمام الرئيسية تعزيز القدرات ﻹجراء التحليلات الشاملة للحالة ولتحديد اﻷولويات التي سيكون من شأنها تحسين اﻷوضاع للجميع على أفضل وجه.
    The empowerment of people and communities, and the creation of an enabling environment, as well as the strengthening of capacities at the local and intermediate levels, are other important elements of this multi-stakeholder approach. UN ذلك أن تمكين الناس والمجتمعات المحلية من أداء أدوارهم وتهيئة بيئة تمكينية، فضلا عن تعزيز القدرات على المستويين المحلي والمتوسط من العناصر الهامة اﻷخرى في هذا النهج الذي يقوم على تعدد أصحاب المصالح.
    In addition, it supported the strengthening of capacities at the working level in both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت الجمعية تعزيز القدرات على المستوى التشغيلي بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كلتيهما.
    V. strengthening of capacities and technical assistance UN خامساً - تعزيز القدرات والمساعدة التقنية
    In that framework, the Government welcomes the proposal, agreed with ONUB, gradually to replace international experts by national experts as part of the strengthening of capacities. UN وفي هذا الصدد، ترحب الحكومة بالاقتراح المتفق عليه مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي والقاضي بالاستعاضة تدريجيا عن الخبراء الدوليين بخبراء وطنيين في إطار تعزيز القدرات.
    - Demining, with emphasis on the strengthening of capacities. UN - إزالة الألغام مع التركيز على تعزيز القدرات في هذا المجال.
    Through the provision of practical tools, policy advice services, references and resources on gender issues, it contributes to the strengthening of capacities for gender-sensitive policy development and programming across UNDP core practices. UN وتساهم هذه الشبكة في تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات عامة مراعية للمنظور الجنساني وبرمجتها في جميع الممارسات الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك بتقديم أدوات عملية وخدمات مشورة في مجال السياسات العامة ومراجع وموارد بشأن القضايا الجنسانية.
    (b) Strengthening of capacities: governance and management of development; UN )ب( تعزيز القدرات: شؤون الحكم وإدارة التنمية؛
    (b) Strengthening of capacities: governance and management of development; UN )ب( تعزيز القدرات: شؤون الحكم وإدارة التنمية؛
    18. The primary health care project has now matured into an umbrella-type activity, incorporating the strengthening of capacities at the community level as well as the provision of medical supplies and equipment to grass-roots institutions. UN ١٨ - وقد تطور مشروع الرعاية الصحية اﻷولية اﻵن ليصبح نشاطا من النوع المظلي يدخل فيه تعزيز القدرات على المستوى المجتمعي إلى جانب توفير اﻹمدادات والمعدات الطبية إلى المؤسسات الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more