:: Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials on the strengthening of coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces | UN | :: عقد مؤتمرات للحوار الاستراتيجي وغير ذلك من الاجتماعات رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني، على أساس منتظم، بشأن تعزيز التنسيق بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني |
Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials, on the strengthening of coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces | UN | القيام، على أساس منتظم، بعقد مؤتمرات للحوار الاستراتيجي وغير ذلك من الاجتماعات رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني، بشأن تعزيز التنسيق بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة والجيش اللبناني |
:: Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials, on the strengthening of coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces | UN | :: القيام، على أساس منتظم، بعقد مؤتمرات للحوار الاستراتيجي وغير ذلك من الاجتماعات رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني، بشأن تعزيز التنسيق بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة والجيش اللبناني |
Thirdly, we support the continued strengthening of coordination between the PBC and the main bodies of the United Nations, such as the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | ثالثا، نؤيد استمرار تعزيز التنسيق بين لجنة بناء السلام والهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، مثل مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
He welcomed the strengthening of coordination between external and internal oversight mechanisms. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتعزيز التنسيق بين آليتي المراقبة الخارجية والداخلية. |
This requires the reinforcement and systematization of interaction with the integrated regional and provincial offices and in particular the strengthening of coordination between substantive offices and their counterparts in the field. | UN | ويقتضي هذا الأمر تعزيز وتنظيم التعاون مع المكاتب المتكاملة التي تضم المكتبين الإقليميين ومكاتب المقاطعات، وبصورة خاصة تعزيز التنسيق بين المكاتب الفنية ونظائرها في الميدان. |
This requires the reinforcement and systematization of interaction with the integrated regional and provincial offices and in particular the strengthening of coordination between substantive offices and their counterparts in the field. | UN | ويتطلب ذلك تعزيز وتنظيم التفاعل مع المكاتب المتكاملة على الصعيد الإقليمي وصعيد المقاطعات، ولا سيما تعزيز التنسيق بين المكاتب الفنية ونظرائها في الميدان. |
85. Coherence implied further strengthening of coordination between all the entities involved in carrying out those activities, both at headquarters and in the field. | UN | 85 - وينطوي الاتساق على زيادة تعزيز التنسيق بين جميع الكيانات المشاركة في تنفيذ تلك الأنشطة، سواء في المقر أو في الميدان. |
15. Encourages the strengthening of coordination between the Committee and the other human rights treaty bodies, and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities in monitoring the implementation of human rights instruments for the full enjoyment by women of their human rights; | UN | ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة والهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛ |
The Council encourages the strengthening of coordination between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities for monitoring the full enjoyment by women of their human rights. | UN | ويشجع المجلس على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ويشجع تلك الهيئات على تنسيق أنشطتها من أجل رصد حالة تمتع المرأة التام بحقوق اﻹنسان الخاصة بها. |
UN-Women also supported the development of a media campaign to inform the public of the Palestinian Authority's commitment to ending domestic violence and promoted strengthening of coordination between prosecutors and specialized police in dealing with cases of women victims of violence. | UN | وقدمت الهيئة أيضا الدعم في إعداد حملة في وسائط الإعلام، لإطلاع الجمهور على التزام السلطة الفلسطينية بإنهاء العنف العائلي، وشجعت تعزيز التنسيق بين المدعين العامين والشرطة المتخصصة في التعامل مع حالات تعرض النساء للعنف. |
194. The major theme of both meetings was the strengthening of coordination between the global entities of the United Nations in New York, as well as in Geneva and Nairobi, and the regional commissions - a crucial requirement in the follow-up to the restructuring exercise, the main underlying objective of which was to enhance the unity of purpose of the Organization and to achieve a greater integration of its economic and social activities. | UN | ١٩٤ - لقد كان الموضوع الرئيسي لكلا الاجتماعين هو تعزيز التنسيق بين الكيانات العالمية لﻷمم المتحدة في نيويورك، وكذلك في جنيف ونيروبي، واللجان الاقليمية - وهو شرط حاسم في متابعة عملية إعادة التشكيل التي كانت أهدافها الكامنة الرئيسية هي تعزيز وحدة مقصد المنظمة وتحقيق مزيد من التكامل بين أنشطتها الاقتصادية والاجتماعية. |
15. Encourages the strengthening of coordination between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies, and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities in monitoring the implementation of human rights instruments for the full enjoyment by women of their human rights; | UN | ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخـرى المنشـأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان )٥٤( CEDAW/C/1997/4. على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛ |
A number of delegations welcomed the strengthening of coordination between the United Nations and regional organizations, particularly in the settlement of conflicts. | UN | ورحب عدد من الوفود بتعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية، وبخاصة في تسوية المنازعات. |
(g) With regard to the strengthening of coordination between the forces operating in northern Mali, the Ministers and heads of delegations acknowledged the necessity of greater involvement of the defence and security forces of Mali in the planning and conduct of the security operations led by MINUSMA and the Barkhane force; | UN | (ز) فيما يتعلق بتعزيز التنسيق بين القوات العاملة في شمال مالي، أقر الوزراء ورؤساء الوفود بضرورة زيادة مشاركة قوات الدفاع والأمن المالية في تخطيط وتنفيذ عمليات الأمن التي تقودها البعثة المتكاملة وقوة برخان؛ |