"strengthening of partnerships" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكات
        
    • وتعزيز الشراكات
        
    • توطيد الشراكات
        
    • لتعزيز الشراكات
        
    • تدعيم الشراكات
        
    • تقوية أواصر الشراكات
        
    • وتوطيد الشراكات
        
    • وتقوية الشراكات
        
    50. Particular attention was given to the strengthening of partnerships with academics and experts, and policy institutions in developing countries. UN 50 - ووُجه اهتمام خاص إلى تعزيز الشراكات مع الأكاديميين والخبراء، ومع مؤسسات السياسية العامة في البلدان النامية.
    We therefore urge continued strengthening of partnerships and continued support for the medium- and long-term rehabilitation and reconstruction needs of the affected countries. UN ولذلك نحث على الاستمرار في تعزيز الشراكات ومواصلة تقديم الدعم لاحتياجات إعادة تأهيل البلدان المتضررة وإعادة إعمارهم على المديين المتوسط والبعيد.
    The promotion and strengthening of partnerships to ensure SFM is achieved, including those with the private sector and other major groups UN :: تعزيز الشراكات لضمان تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الشراكات مع القطاع الخاص والمجموعات الرئيسية الأخرى
    The subprogramme stresses the development and strengthening of partnerships with United Nations system entities, at Headquarters and country levels and with major organizations of civil society. UN ويشدد البرنامج الفرعي على أهمية إقامة وتعزيز الشراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، على مستوى المقر وعلى المستوى القطري، ومع المنظمات الرئيسية للمجتمع المدني.
    IV. strengthening of partnerships against trafficking in persons UN رابعا- توطيد الشراكات لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    The strengthening of partnerships will be a key priority, in order to build capacities to create asylum procedures and ensure the effective discharge of protection and assistance, with particular focus on refugees in urban settings. UN وسيكون لتعزيز الشراكات أولوية رئيسية لبناء قدرات وضع إجراءات اللجوء، وضمان الاضطلاع بهمام الحماية والمساعدة بفعالية، مع التركيز بشكل خاص على اللاجئين في المحيطات الحضرية.
    There was a call for a strengthening of partnerships between UNCTAD and regional economic commissions and regional development banks by their participation in each other's intergovernmental machinery and joint publications, when appropriate. UN ووجهت دعوة من أجل تدعيم الشراكات بين الأونكتاد واللجان الاقتصادية الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية من خلال المشاركة في الآلية الحكومية الدولية لكل منها، وإصدار المنشورات المشتركة حيثما يكون ذلك مناسباً.
    Noting the importance that the global meetings of regional seas conventions and action plans have taken as a consultative mechanism for the revitalization of Regional Seas Programme, including the strengthening of partnerships with international organizations dedicated to marine and coastal issues and the establishment of programmatic linkages with global environmental conventions and related agreements, UN وإذ ينوه بالأهمية التي إكتسبتها الاجتماعات العالمية لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها بوصفها آلية تشاور لإنعاش برامج البحار الإقليمية، بما في ذلك تقوية أواصر الشراكات مع المنظمات الدولية المتخصصة في القضايا البحرية والساحلية، وإقامة روابط برنامجية مع الاتفاقيات البيئية العالمية والاتفاقات المتصلة بها،
    The new initiatives include, inter alia, the strengthening of partnerships between federal institutions and ethnocultural and ethnoracial communities. UN وتشمل المبادرات الجديدة، في جملة أمور، تعزيز الشراكات بين المؤسسات الاتحادية والمجتمعات الإثنية والثقافية والعرقية.
    This new dimension to the work of the IGO is also in keeping with the recent reform proposals of the Secretary-General on the strengthening of partnerships by the United Nations. UN ويتمثل أيضاً هذا البعد الجديد لعمل مكتب المفتش العام في الالتزام باقتراحات الإصلاح التي قدمها مؤخراً الأمين العام بشأن تعزيز الشراكات التي أقامتها المفوضية مع الأمم المتحدة.
    Lastly, further strengthening of partnerships with international and regional organizations and with civil society organizations will be critical in this endeavour. UN وأخيرا، ستكون مواصلة تعزيز الشراكات القائمة مع المنظمات الدولية والإقليمية ومع منظمات المجتمع المدني حاسمة الأهمية في هذا المسعى.
    To this end, country visits, expert seminars, consultations and the provision of written or oral information contributed to the strengthening of partnerships with a view to achieving greater implementation of special procedures recommendations. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك، أسهم تنظيم الزيارات القطرية والحلقات الدراسية للخبراء وإجراء المشاورات وتوفير المعلومات الخطية والشفوية في تعزيز الشراكات من أجل زيادة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    Overall, the seventh RCM generated important momentum for United Nations support to NEPAD, including the strengthening of partnerships with African regional and subregional organizations. UN وإجمالا، ولّد اجتماع التشاور الإقليمي السابع زخماً هاماً من أجل دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة، بما في ذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    It hoped that that process would make for a further strengthening of partnerships between UNIDO, UNDP and other specialized agencies within the United Nations system. UN وأمل في أن تساعد تلك العملية على مواصلة تعزيز الشراكات بين اليونيدو واليونديب وغيرهما من الوكالات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    As part of the overall strategy, the identification of emerging sources of finance was as essential as the strengthening of partnerships with key bilateral and multilateral agencies. UN وكجزء من الاستراتيجية العامة، يكتسي تحديد مصادر التمويل الناشئة نفس أهمية تعزيز الشراكات مع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف الرئيسية.
    As part of the overall strategy, the identification of emerging sources of finance was as essential as the strengthening of partnerships with key bilateral and multilateral agencies. UN وكجزء من الاستراتيجية العامة، يكتسي تحديد مصادر التمويل الناشئة نفس أهمية تعزيز الشراكات مع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف الرئيسية.
    The World Bank adheres to the principle of national ownership of development strategies and a further strengthening of partnerships among Governments, donors and civil society. UN كما أن البنك الدولي يتقيد بمبدأ ضرورة شعور البلدان بالانتماء إلى الاستراتيجيات الإنمائية، وزيادة تعزيز الشراكات فيما بين الحكومات والمانحين والمجتمع المدني.
    The involvement of civil society in the work of the United Nations and the strengthening of partnerships with the private sector are areas in which both the Vienna Declaration and the Millennium Declaration call for action. UN كما ان إشراك المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة، وتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص هما مجالان يدعو كل من إعلان فيينا وإعلان الألفية إلى اتخاذ تدابير فيهما.
    The activities will provide an emphasis on attracting new participants into the microfinance sector, the transference of know-how and expertise and the strengthening of partnerships between institutions within the Netherlands as well as partnerships with institutions in developing countries. UN وستركز الأنشطة على جذب مشاركين جدد إلى قطاع التمويل الصغير، ونقل الدراية والخبرة وتعزيز الشراكات بين المؤسسات سواء داخل هولندا أو بشراكات مع مؤسسات في البلدان النامية.
    IV. strengthening of partnerships against trafficking in persons UN رابعاً- توطيد الشراكات لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    The Strategy system therefore needs to attach high priority to the strengthening of partnerships with intergovernmental organizations and international financial institutions. UN ولهذا يتعين على شبكة الاستراتيجية العالمية للحد من الكوارث أن تولي أولوية عالية لتعزيز الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات التمويل الدولية.
    It also called for the creation and strengthening of partnerships and international cooperation to facilitate the provision of increased financial resources and the transfer of environmentally sound technologies at all levels to implement sustainable forest management. UN كما دعت إلى إقامة وتوطيد الشراكات والتعاون الدولي ليتسنى توفير المزيد من الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على كافة المستويات بغية الأخذ بالإدارة الحرجية المستدامة.
    In order to achieve its objectives regarding the promotion of professional equality, the Government has focused on two types of action: the adoption of specific laws and the strengthening of partnerships. UN تحقيقا لأهداف الحكومة المتعلقة بتعزيز المساواة المهنية اعتمدت الحكومة على نوعين من الإجراءات هما: اعتماد قوانين خاصة وتقوية الشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more