"strengthening of south-south cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    On that subject, we also support the strengthening of South-South cooperation in all areas. UN وبشأن ذلك الموضوع، ندعم أيضا تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والشمال في جميع المجالات.
    For our part in Indonesia, we are, as in the past, fully committed to the further strengthening of South-South cooperation. UN ونحن في إندونيسيا، كما كنا في الماضي، ملتزمون تماما بزيادة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The aspirations expressed in the different international forums by the developing countries and by Uruguay in particular to see a strengthening of South-South cooperation have thus been fulfilled. UN وبهذا تحققت الطموحات التي أعربت عنها البلدان النامية وأوروغواي بشكل خاص في مختلف المنتديات الدولية بشأن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The conference will be a historic milestone in the strengthening of South-South cooperation. UN وسيشكل المؤتمر معلما تاريخيا على طريق تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Since, in addition, several countries in the Group were key sources of raw materials, the strengthening of South-South cooperation would be mutually beneficial. UN وباعتبار أيضاً أن عدة من بلدان هذه المجموعة هي مصادر رئيسية للمواد الخام، يؤدي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى تحقيق النفع المتبادل.
    The strengthening of South-South cooperation and regional economic integration will, as we see it, be an adequate response to this trend. UN وفي رأينا أن تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الاقتصادي الاقليمي، سيشكلان ردا كافيا على هذا الاتجاه.
    The draft resolution focused on the need for strengthened cooperation between developing countries at the regional and subregional levels, and recognized the important contribution that the forthcoming South Summit in Havana could provide for the strengthening of South-South cooperation. UN وقال أن مشروع القرار يركز الاهتمام على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، ويدرك ما سيقدمه مؤتمر قمة بلدان الجنوب المقبل الذي سيعقد في هافانا، كوبا، من إسهام ذي أهمية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    He expressed satisfaction at the interest and support which other countries had shown in the strengthening of South-South cooperation. UN وأعرب عن الارتياح لما أبدته بلدان أخرى من اهتمام بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعمها له.
    70. The review should give further guidance on how best the United Nations development system could contribute to the strengthening of South-South cooperation as a complement to international cooperation for development. UN 70 - كما ينبغي أن يُقدم الاستعراض مزيدا من الإرشاد بشأن الكيفية التي يمكن بها لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أن يُسهم في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وذلك كتكملة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    13. Encourages the further strengthening of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as cooperation among subregional and regional organizations, in support of the efforts of landlocked and transit developing countries towards achieving the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action; UN 13 - تشجع على مواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية دعما للجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي على نحو تام وفعال؛
    Encourages the further strengthening of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as cooperation among subregional and regional organizations, in support of the efforts of landlocked and transit developing countries towards achieving the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action; UN " 16 - تشجع على مواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية دعما للجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي؛
    13. Encourages the further strengthening of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as cooperation among subregional and regional organizations, in support of the efforts of landlocked and transit developing countries towards achieving the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action; UN 13 - تشجع على مواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية دعما للجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي على نحو تام وفعال؛
    Finally, he said that the strengthening of South-South cooperation as a complement to North-South cooperation should be a critical outcome of the United Nations development system. UN 64 - وأخيرا، قال إن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب كتكملة للتعاون بين الشمال والجنوب يجب أن يكون النتيجة الحاسمة التي يتوخاها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    13. Encourages the further strengthening of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as cooperation among subregional and regional organizations, in support of the efforts of landlocked and transit developing countries towards achieving the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action; UN 13 - تشجع على مواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية دعما للجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي على نحو تام وفعال؛
    10. Encourages the further strengthening of South-South cooperation and triangular cooperation with the involvement of donors, as well as cooperation among subregional and regional organizations, in support of the efforts of landlocked and transit developing countries towards achieving the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action; UN 10 - تشجع أيضا مواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بمشاركة من الجهات المانحة، وكذلك التعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي؛
    49. During the past five years, continuous efforts have been made towards the strengthening of South-South cooperation. UN ٤٩ - خلال السنوات الخمس الماضية، بذلت جهود متواصلة في سبيل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    13. Representatives looked to the strengthening of South-South cooperation as a response to a plethora of issues. UN 13 - وكان من رأي ممثلين أن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل استجابة لمجموعة كبيرة من المسائل.
    30. Also encourage the further strengthening of South-South cooperation and triangular cooperation with the involvement of donors, as well as cooperation among subregional and regional organizations in support of landlocked and transit developing countries towards the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action; UN 30 - نشجع أيضا زيادة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بمشاركة من الجهات المانحة، وكذلك التعاون بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية لدعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل ألماتي؛
    84. Share best practices and experience in the field of MDG 1 with interested countries, inter alia by contributing actively to the strengthening of South-South cooperation in this regard (Algeria); UN 84- تقاسم أفضل الممارسات والتجارب المكتسبة فيما يتعلق بالهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية مع البلدان المعنية، بوسائل منها المساهمة النشطة في تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد (الجزائر)؛
    It also called for the strengthening of South-South cooperation in the delivery of assistance. UN وطالب أيضا بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتعلق بتقديم المساعدات.
    Other measures that African countries have urged the international community to consider include the conversion of African debt into grants to be used in financing social programmes including population activities; and strengthening of South-South cooperation with regard to training, exchange of information, sharing of experiences, know-how, and technical expertise. UN وثمة تدابير أخرى حثت البلدان الافريقية المجتمع الدولي على النظر فيها تشمل تحويل الديون الافريقية الى منح لاستخدامها في تمويل البرامج الاجتماعية بما فيها اﻷنشطة السكانية؛ وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب فيما يتعلق بالتدريب، وتبادل المعلومات، والتشارك في الخبرات والدراية العملية والخبرة الفنية.
    It had ended with the adoption of a strategic proposal relating to the formulation of public policies that favoured the use of clean resources and technologies, the efficient management of resources for national development plans and the strengthening of South-South cooperation. UN وانتهى الاجتماع بإقرار مقترَح استراتيجي بشأن صوغ سياسات عامة تشجّع استخدام الموارد والتكنولوجيات النظيفة وإدارةَ الموارد بكفاءة من أجل خطط التنمية الوطنية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more