"strengthening of stability" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الاستقرار
        
    • توطيد الاستقرار
        
    • وتعزيز الاستقرار
        
    • لتعزيز الاستقرار
        
    The importance of this subregional approach to the strengthening of stability and security in all three countries cannot be overemphasized. UN وليس هناك أدنى شك في أهمية هذا النهج دون اﻹقليمي من أجل تعزيز الاستقرار واﻷمن في البلدان الثلاثة جميعا.
    This step would objectively promote further strengthening of stability in the nuclear sphere. UN وسوف تساعد هذه الخطوة على نحو موضوعي في زيادة تعزيز الاستقرار في الميدان النووي.
    We view the strengthening of stability on the African continent as one of the major challenges facing the international community. UN إننا نعتبر أن تعزيز الاستقرار في القارة الأفريقية من أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    This move would itself contribute towards the further strengthening of stability and an early return of peace to Afghanistan. UN ومن شأن هذا التحرك في حد ذاته أن يسهم في زيادة تعزيز الاستقرار والعودة السريعة للسلام في أفغانستان.
    The Council believes the accord will promote the strengthening of stability in the region. UN ويعتقد المجلس أن الاتفاق سيسهم في توطيد الاستقرار في المنطقة.
    The document, in particular, should reflect the agreed approaches to the problems of flank limitations and the strengthening of stability in Central Europe. UN ويجب أن تتضمن الوثيقة، بشكل خاص، مداخل متفق عليها لتناول مشاكل القيود الجانبية وتعزيز الاستقرار في وسط أوروبا.
    It has to its credit a number of successful United Nations peace-keeping operations and numerous important decisions aimed at conflict prevention and resolution, as well as the strengthening of stability and security in various regions of the world. UN فمن منجزاته عدد من عمليات حفظ السلام الناجحة التي قامت بها اﻷمم المتحدة، إلى جانب العديد من القرارات الهامة الرامية إلى منع الصراعات وحلها فضلا عن تعزيز الاستقرار واﻷمن في مناطق مختلفة من العالم.
    We feel that the strengthening of stability and security in the all-European sphere can and must be supplemented by regional actions that could be organically integrated into the overall process of confidence-building and constructive cooperation. UN نعتقد أن تعزيز الاستقرار واﻷمــن على النطاق اﻷوروبي الشامل يمكن بل يجب تكملته بتدابير اقليمية يمكن إدماجها عضويا في عملية بنــاء الثقة والتعاون البناء الشاملة.
    Only a referendum of self-determination with international guarantees to ensure its credibility and transparency would lead to a just and definitive peace, and consequently, to the strengthening of stability in the region. UN ولا يمكن الوصول إلى سلم عادل ونهائي، وبالتالي تعزيز الاستقرار في المنطقة، إلا بإجراء استفتاء على تقرير المصير، يستند إلى ضمانات دولية تكفل نزاهته وشفافيته.
    Only collective international efforts will provide real impetus for the establishment of peace in Afghanistan and thus promote the strengthening of stability and security in Central Asia. UN كما أنه لا يمكن المساهمة بشكل حقيقي في إرساء السلام في أفغانستان وبالتالي تعزيز الاستقرار والأمن في وسط آسيا إلا بالجهود الدولية الجماعية.
    The Ministers noted a common understanding that the strengthening of stability in the Central Asian region continued to constitute a top priority for the SCO member States in the field of security. UN وأعرب الوزراء عن وجود فهم مشترك مؤداه أن تعزيز الاستقرار في منطقة وسط آسيا يظل يحظى بأولوية عليا في ميدان الأمن لدى الدول الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي.
    We welcome the recent democratic elections in the Presheva valley, and we strongly believe that those elections will contribute to the strengthening of stability in that region. UN ونرحب بالانتخابات الديمقراطية التي جرت مؤخرا في وادي بريشيفا، ونعتقد اعتقادا قويا بأن تلك الانتخابات ستسهم في تعزيز الاستقرار في تلك المنطقة.
    We are convinced that by following a policy of neutrality, good-neighbourliness and cooperation, Turkmenistan will ensure its national interests to the maximum extent and will also contribute to the strengthening of stability and peace throughout the world. UN ونحن على اقتناع بأنه باتباع سياســة الحياد وحسن الجوار والتعاون، ستكفل تركمانستان مصالحها الوطنية الى أبعد حـــد وستسهم أيضـــا فــي تعزيز الاستقرار والسلام في كل أنحاء العالم.
    Hungary also consistently seeks to contribute to the strengthening of stability and security through cooperative efforts at both regional and bilateral levels. UN وتسعــى هنغاريــا أيضا بثبات إلى اﻹسهام في تعزيز الاستقرار واﻷمن عــن طريق الجهود التعاونية علــى الصعيديــن اﻹقليمي والثنائــي.
    Only a referendum of self-determination with international guarantees to ensure its credibility and transparency would lead to a just and definitive peace, and consequently, to the strengthening of stability in the region. UN وليس غير استفتاء لتقرير المصير يجرى بضمانات دولية لكفالة موثوقيته وشفافيته ما من شأنه أن يؤدي الى سلام عادل ونهائي، ومن ثم، الى تعزيز الاستقرار في المنطقة.
    We welcome the report's comments on the strengthening of stability in Timor-Leste. UN ونرحب بالتعليقات الواردة في التقرير عن تعزيز الاستقرار في تيمور - ليشتي.
    We consider the strengthening of stability in Africa to be a priority for the international community in order to build, under the auspices of the United Nations, a global system to counter the threats and challenges of the modern world. UN ونرى أن تعزيز الاستقرار في أفريقيا ينبغي اعتباره أولوية في عمل المجتمع الدولي من أجل بناء نظام عالمي، تحت إشراف الأمم المتحدة، لمواجهة تهديدات وتحديات العالم العصري.
    68. The establishment of the battalion and the conduct of joint manoeuvres constituted Kazakhstan’s practical contribution to the strengthening of stability in the Central Asia region and to United Nations efforts to maintain international peace and security. UN ٨٦ - وقال إن إنشاء هذا اللواء والقيام بمناورات مشتركة يمثلان مساهمة كازاخستان العملية في تعزيز الاستقرار في منطقة آسيا الوسطى وفي جهود اﻷمم المتحدة لصون السلام واﻷمن الدوليين.
    The Council believes the accord will promote the strengthening of stability in the region. UN ويعتقد المجلس أن الاتفاق سيسهم في توطيد الاستقرار في المنطقة.
    We agree with the Afghan Government that confidence in State institutions and prosperity are fundamental to the building and strengthening of stability. UN نحن نتفق مع الحكومة الأفغانية أن الثقة في مؤسسات الدولة والرخاء أمران أساسيان لبناء وتعزيز الاستقرار.
    I believe that this may be considered a worthy contribution by independent Kazakhstan to the strengthening of stability and security in the world. UN وأرى أن من الممكن اعتبار ذلك مساهمة جديرة بالتنويه من كازاخستان المستقلة لتعزيز الاستقرار والأمن في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more