"strengthening of that" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز هذه
        
    • تعزيز ذلك
        
    • تعزيز تلك
        
    • بتعزيز تلك
        
    Convinced of the importance of nuclear security, Morocco supported the strengthening of that Convention through the 2005 amendment. UN واقتناعا بأهمية الأمان النووي، أيد المغرب تعزيز هذه الاتفاقية من خلال تعديل عام 2005.
    Convinced of the importance of nuclear security, Morocco supported the strengthening of that Convention through the 2005 amendment. UN واقتناعا بأهمية الأمان النووي، أيد المغرب تعزيز هذه الاتفاقية من خلال تعديل عام 2005.
    Finally, in anticipation of the celebration of the twenty-fifth anniversary of the United Nations Environment Programme, we look forward to the strengthening of that institution so that it can provide the support prescribed by its mandate. UN أخيـرا، وإذ نتوقـع الاحتفـال بالذكـرى الخامسـة والعشرين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نتطلع إلى تعزيز هذه المؤسسة حتـى تتمكـن مـن توفيـر الدعم المنصوص عليه في ولايتها.
    My country will continue to examine how it can contribute to the strengthening of that aspect through concrete action. UN وسيواصل بلدي النظر في الكيفية التي يمكنه بها أن يسهم في تعزيز ذلك الجانب باتخاذه إجراءات ملموسة.
    We support a strengthening of that Regime and appeal to all States which have not yet done so to adhere to its guidelines on a voluntary basis. UN ونؤيد تعزيز ذلك النظام ونناشد جميع الدول التي لم تلتزم بالتقيد بمبادئه التوجيهية أن تفعل ذلك على أساس تطوعي.
    We therefore urge the strengthening of that useful partnership between the two global organizations. UN لذلك نحث على تعزيز تلك الشراكة المفيدة بين المنظمتين العالميتين.
    He looked forward to continued strengthening of that capacity within the context of global programmes to combat corruption, trafficking in human beings and transnational organized crime. UN وقال إنه يتطلع إلى استمرار تعزيز تلك القدرة في سياق البرامج العالمية لمكافحة الفساد والاتجار بالأشخاص والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    We are committed to the strengthening of that system. UN ونحن ملتزمون بتعزيز تلك المنظومة.
    25. Commends the Human Rights Observer Mission in Burundi for the activities it is conducting in the field, welcomes the cooperation afforded to it by the Government of Burundi, and calls for the strengthening of that observer mission through voluntary contributions; UN 25- تشيد ببعثة مراقبة حقوق الإنسان في بوروندي لما تنفذه من أنشطة ميدانياً، وترحب بما تبديه حكومة بوروندي من تعاون مع بعثة المراقبة، وتطلب تعزيز هذه البعثة من خلال تقديم التبرعات؛
    27. Commends the Human Rights Observer Mission in Burundi for the activities it is conducting in the field, welcomes the cooperation afforded to it by the Government of Burundi, and calls for the strengthening of that observer mission through voluntary contributions; UN 27- تشيد ببعثة مراقبة حقوق الإنسان في بوروندي لما تنفذه من أنشطة في الميدان، وترحب بما تبديه حكومة بوروندي من تعاون مع بعثة المراقبة، وتطلب تعزيز هذه البعثة من خلال تقديم التبرعات؛
    25. Commends the Human Rights Observer Mission in Burundi for the activities it is conducting in the field, welcomes the cooperation afforded to it by the Transitional Government, and calls, on the one hand, for the strengthening of that observer mission through voluntary contributions and, on the other, for full participation by the Office of the High Commissioner in Burundi in the implementation of the Arusha Agreement; UN 25- تشيد ببعثة مراقبة حقوق الإنسان في بوروندي لما تضطلع به من أنشطة في الميدان، وترحب بما تبديه الحكومة الانتقالية من تعاون مع بعثة المراقبة، وتطلب، من ناحية، تعزيز هذه البعثة من خلال تقديم التبرعات، ومن ناحية أخرى، أن يساهم مكتب المفوضة السامية في بوروندي مساهمة فعالة في تنفيذ اتفاق أروشا؛
    25. Commends the Human Rights Observer Mission in Burundi for the activities it is conducting in the field, welcomes the cooperation afforded to it by the Transitional Government, and calls, on the one hand, for the strengthening of that observer mission through voluntary contributions and, on the other, for full participation by the Office of the High Commissioner in Burundi in the implementation of the Arusha Agreement; UN 25- تشيد ببعثة مراقبة حقوق الإنسان في بوروندي لما تضطلع به من أنشطة في الميدان، وترحب بما تبديه الحكومة الانتقالية من تعاون مع بعثة المراقبة، وتطلب، من ناحية، تعزيز هذه البعثة من خلال تقديم التبرعات، ومن ناحية أخرى، أن يساهم مكتب المفوضة السامية في بوروندي مساهمة فعالة في تنفيذ اتفاق أروشا؛
    " 13. Welcomes with appreciation actions already under way at the regional level to organize the activities of the United Nations system around thematic clusters covering the priority areas of the Partnership, and in that regard urges the strengthening of that process as a means of enhancing the coordinated response of the United Nations system in support of the Partnership; UN " 13 - يرحب مع التقدير بالإجراءات التي بدأت تطبَّق على الصعيد الإقليمي لتنظيم أنشطة منظومة الأمم المتحدة بحيث تتمحور حول مجموعات مواضيعية تغطي مجالات ذات أولوية في الشراكة الجديدة، وفي هذا الصدد يحث على تعزيز هذه العملية بوصفها وسيلة لتحسين تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة؛
    11. Welcomes with appreciation actions already under way at the regional level to organize the activities of the United Nations system around thematic clusters covering the priority areas of the New Partnership and, in this regard, urges the strengthening of that process as a means of enhancing the coordinated response of the United Nations system in support of the New Partnership; UN 11 - يرحب مع التقدير بالإجراءات التي بدأت تطبَّق على الصعيد الإقليمي لتنظيم أنشطة منظومة الأمم المتحدة بحيث تتمحور حول مجموعات مواضيعية تغطي مجالات ذات أولوية في الشراكة الجديدة، وفي هذا الصدد يحث على تعزيز هذه العملية بوصفها وسيلة لتحسين تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة؛
    11. Welcomes with appreciation actions already under way at the regional level to organize the activities of the United Nations system around thematic clusters covering the priority areas of the New Partnership and, in this regard, urges the strengthening of that process as a means of enhancing the coordinated response of the United Nations system in support of the New Partnership; UN 11 - يرحب مع التقدير بالإجراءات التي بدأت تطبَّق على الصعيد الإقليمي لتنظيم أنشطة منظومة الأمم المتحدة بحيث تتمحور حول مجموعات مواضيعية تغطي مجالات ذات أولوية في الشراكة الجديدة، وفي هذا الصدد يحث على تعزيز هذه العملية بوصفها وسيلة لتحسين تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة؛
    Ukraine attached great importance to the further strengthening of that cooperation, and in that regard welcomed the Organization's interest in establishing a national cleaner production centre and a technology foresight centre in Ukraine. UN وقال إنَّ أوكرانيا تعلق أهمية كبيرة على مواصلة تعزيز ذلك التعاون، وهي ترحّب في هذا الصدد باهتمام المنظمة بإنشاء مركز وطني للإنتاج الأنظف ومركز للاستبصار التكنولوجي في أوكرانيا.
    As an incoming member of the Economic and Social Council, Malaysia places great hopes and expectations on the further strengthening of that important Council and will work with others towards that end. UN وماليزيا بوصفها عضوا جديدا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تعلِّق آمالا وتوقعات كبيرة على زيادة تعزيز ذلك الجهاز الهام وستعمل مع الآخرين صوب تحقيق تلك الغاية.
    5. Recognizes the role of the Office of Human Resources Management in supporting the Secretary-General in holding programme managers accountable, and requests the continuing strengthening of that role; UN 5 - تسلم بدور مكتب إدارة الموارد البشرية في تقديم الدعم إلى الأمين العام في مساءلة مديري البرامج، وتطلب مواصلة تعزيز ذلك الدور؛
    In this context, Kazakhstan attaches great importance to the NPT and, being a party to that Treaty, not only carries out its obligations but makes every effort to contribute to the strengthening of that regime. UN وفي هذا السياق، تعلق كازاخستان أهمية كبيرة على معاهدة عدم الانتشار. ونظرا ﻷن كازاخستان أحد أطراف تلك المعاهدة فإنها لاتنفذ التزاماتها بموجب هذه المعاهدة فحسب ولكنها تبذل أيضا كل جهد للاسهام في تعزيز ذلك النظام.
    His delegation advocated the strengthening of that network, and proposed that the Department could assist by providing the staff of the Dhaka Centre with proper training in network promotion and library management. UN وأضاف قائلا إن وفده يحبِّذ تعزيز تلك الشبكة، ويقترح أن تقدم الإدارة المساعدة في هذا الصدد بتزويد موظفي مركز دكا بالتدريب المناسب على تعزيز الشبكات وإدارة المكتبات.
    In this regard the meeting welcomed the voluntary work of the Pacific Youth Environmental Network and encourages the strengthening of that voluntary mechanism. UN وفي هذا الخصوص، رحب الاجتماع بالأعمال التطوعية التي قامت بها الشبكة البيئية لشباب المحيط الهادئ وشجع تعزيز تلك الآلية التطوعية.
    In addition, high-ranking Salvadoran officials continue to interfere in strictly operational aspects of policing, thereby altering the established chain of command of the National Civil Police and thus not contributing to the strengthening of that institution. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال هناك مسؤولون سلفادوريون يشغلون مناصب رفيعة يتدخلون في جوانب تنفيذية بحتة لحفظ النظام، وبذلك يغيرون سلسلة القيادة الراسخة للشرطة المدنية، وبالتالي لا يسهمون في تعزيز تلك المؤسسة.
    20. Given the complexity of peacekeeping operations, consultations between the troop-contributing countries and the Security Council were essential, and his delegation welcomed the strengthening of that process. UN ٢٠ - وأردف قائلا إن التعقد الذي تتسم به عمليات حفظ السلام يجعل التشاور بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن أمرا لا بد منه، ووفده يرحب بتعزيز تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more