"strengthening of the programme" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز البرنامج
        
    • تعزيز برنامج
        
    The strengthening of the Programme on midwifery is also key to preventing obstetric fistula. UN ويشكل تعزيز البرنامج المتعلق بالقبالة أيضاً خطوة أساسية للوقاية من ناسور الولادة.
    During the last eight years, the policy-making bodies have called repeatedly for the strengthening of the Programme. UN وخلال السنوات الثماني الماضية، دعت أجهزة اتخاذ القرارات بصورة متكررة إلى تعزيز البرنامج.
    States and other public or private bodies are encouraged to contribute to the strengthening of the Programme. UN وتُشجع الدول والهيئات اﻷخرى العامة أو الخاصة على اﻹسهام في تعزيز البرنامج.
    Yet we are concerned over the slow progress in further strengthening of the Programme of Action. UN بيد أننا نشعر بالقلق حيال بطء التقدم المحرز في زيادة تعزيز برنامج العمل.
    The Conference had advocated the strengthening of the Programme of cooperation while at the same time respecting the right of each country to develop an independent national information network, since the role of information and communication was vital for the preservation of a nation's identity, traditions and cultural and ethical values. UN ودعا المؤتمر إلى تعزيز برنامج التعاون مع احترام حق كل بلد في إنشاء نظام وطني مستقل لﻹعلام، نظرا ﻷن دور اﻹعلام والاتصال حيوي من أجل الحفاظ على الهوية والتقاليد والقيم الثقافية واﻷخلاقية الوطنية.
    My country is also committed to the effective implementation and further strengthening of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN كما أن بلدي ملتزم بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه وزيادة تعزيز برنامج العمل.
    States and other public or private bodies are encouraged to contribute to the strengthening of the Programme. UN وتشجع الدول والهيئات اﻷخرى العامة أو الخاصة على اﻹسهام في تعزيز البرنامج.
    Several delegations called for the further strengthening of the Programme. UN ودعت عدة وفود إلى زيادة تعزيز البرنامج.
    Several delegations called for a further strengthening of the Programme. UN ودعت عدة وفود إلى زيادة تعزيز البرنامج.
    Representatives of all regional groupings expressed their appreciation for EMPRETEC and declared their full support for the strengthening of the Programme in those countries where it was already operational and for its expansion to other developing countries. UN وأعرب ممثلو جميع التجمعات الإقليمية عن تقديرهم لبرنامج تنمية المشاريع وأعلنوا أنهم يؤيدون تماما تعزيز البرنامج في البلدان التي ينفذ فيها بالفعل ومَدَّه إلى بلدان نامية أخرى.
    Special emphasis should be given to supporting academic and professional institutions already carrying out research and education in international law, as well as to encouraging the establishment of such institutions where they might not exist, in particular in the developing countries. States and other public or private bodies are encouraged to contribute to the strengthening of the Programme. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص لدعم المؤسسات اﻷكاديمية والمهنية التي تقوم بالفعل بأنشطة بحثية وتعليمية في مجال القانون الدولي، وكذلك لتشجيع إنشاء مؤسسات من هذا القبيل حيثما لا يكون لها وجود، ولا سيما في البلدان النامية، وتشجع الدول والهيئات العامة والخاصة اﻷخرى على المساهمة في تعزيز البرنامج.
    Special emphasis should be given to supporting academic and professional institutions already carrying out research and education in international law, as well as to encouraging the establishment of such institutions where they might not exist, in particular in the developing countries. States and other public or private bodies are encouraged to contribute to the strengthening of the Programme. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص لدعم المؤسسات اﻷكاديمية والمهنية التي تقوم بالفعل بأنشطة بحثية وتعليمية في مجال القانون الدولي، وكذلك لتشجيع إنشاء مؤسسات من هذا القبيل حيثما لا يكون لها وجود، ولا سيما في البلدان النامية، وتشجع الدول والهيئات العامة والخاصة اﻷخرى على المساهمة في تعزيز البرنامج.
    " 6. Requests the Secretary-General to provide the necessary resources from the regular budget of the United Nations to the United Nations Environment Programme for the biennium 2002-2003, in accordance with current budgetary practices, and to consider other ways to support the strengthening of the Programme in view of the ten-year review of the United Nations Conference on Environment and Development. " UN " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر الموارد اللازمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2002 - 2003 وفقا لممارسات الميزانية الحالية وبحث أساليب أخرى لدعم تعزيز البرنامج بهدف إجراء استعراض السنوات العشر لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Assembly requested the Secretary-General to provide the necessary resources from the regular budget of the United Nations to UNEP for the biennium 2002-2003, in accordance with current budgetary practices, and to consider other ways to support the strengthening of the Programme in view of the upcoming World Summit on Sustainable Development. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يوفر الموارد اللازمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2002-2003، وفقا للممارسات الحالية المتعلقة بالميزانية، وأن ينظر في أساليب أخرى لدعم تعزيز البرنامج في ضوء القمة العالمية القادمة بشأن التنمية المستدامة.
    99. The resources have been allocated to ensure the strengthening of the Programme of work. UN ٩٩ - رصدت الموارد من أجل كفالة تعزيز برنامج العمل.
    99. The resources have been allocated to ensure the strengthening of the Programme of work. UN ٩٩ - رصدت الموارد من أجل كفالة تعزيز برنامج العمل.
    In summary, the strengthening of the Programme of work would result in additional requirements of $938,800 for posts, partly offset by a decrease in non-post requirements of $8,300, particularly for consultants; UN وبإيجاز، سيفضي تعزيز برنامج العمل إلى احتياجات إضافية تتعلق بالوظائف مقدارها 800 938 دولار، يقابلها جزئيا نقصان في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف مقداره 300 8 دولار، لا سيما تحت بند الخبراء الاستشاريين؛
    Likewise, we are convinced that the strengthening of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects requires the support of the international community so as to enable continued efforts to be made in support of strengthening international cooperation through mechanisms that are complementary to national efforts. UN وبالمثل، نحن على اقتناع بأن تعزيز برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه يتطلب دعم المجتمع الدولي من أجل التمكن من بذل جهود مستمرة دعماً لتعزيز التعاون الدولي عبر آليات مكملة للجهود الوطنية.
    128. IBA contributed to the strengthening of the Programme of assistance in teaching and training and participated in the work on legislative guides such as the draft UNCITRAL legislative guide on build-operate-transfer (BOT). UN ١٢٨ - وساهمت نقابة المحامين الدولية في تعزيز برنامج تقديم المساعدة في مجال التدريس والتدريب كما شاركت في اﻷعمال المتعلقة بوضع أدلة تشريعية من قبيل مشروع الدليل التشريعي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن البناء والتشغيل والنقل.
    Mexico has therefore promoted the strengthening of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects since its establishment in 2001 and has actively worked to implement the Programme in order to strengthen controls to prevent and combat the illicit trade in small arms and light weapons at the national, regional and global level. UN ولذلك، شجعت المكسيك على ' تعزيز برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه` منذ إنشائه عام 2001، وهي تعمل بنشاط على تنفيذ ذلك البرنامج لأجل تقوية الضوابط لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more