"strengthening of the relationship between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز العلاقة بين
        
    • بتعزيز العلاقة بين
        
    Namibia wholeheartedly expresses its support for the continued strengthening of the relationship between the United Nations and the IPU. UN وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    We are very pleased to note the strengthening of the relationship between the ICC and the United Nations. UN وسرنا أيما سرور أن نلاحظ تعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    41: The strengthening of the relationship between the Crown and Māori is an integral part of the treaty settlement process and is reflected in every settlement. UN 41: إن تعزيز العلاقة بين التاج والماوريين جزء لا يتجزأ من عملية التسوية بموجب المعاهدة وهو حاضر في كل تسوية.
    Norway welcomes the strengthening of the relationship between the International Criminal Court and the United Nations. UN وترحب النرويج بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    It is with great satisfaction that we welcome the strengthening of the relationship between the ICC and the United Nations. UN ونرحب، مع عظيم الارتياح، بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة.
    We believe that the strengthening of the relationship between the United Nations and G20 is key to enhancing global economic governance. UN ونعتقد أن تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين أمر أساسي لتحسين الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    We support a further strengthening of the relationship between the Security Council and the Members of the Organization as a whole. UN ونحن نؤيد زيادة تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء المنظمة ككل.
    At the same time, broad discussions were also conducted regarding an increase in transparency of the Council's work, the improvement of its working methods as well as the strengthening of the relationship between the Security Council and the General Assembly in the performance of their respective functions. UN وفي الوقت ذاته، دارت أيضا مناقشات واسعة فيما يتصل بزيادة شفافية عمل المجلس، وتحسين أساليب عمله وكذلك تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة في أدائهما لمهامهما.
    This merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي أيضاً إلى تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين الخاصتين بأسلوب الإدارة الحضرية وضمان الحيازة من منظور الهدف الإنمائي للألفية الخاص بالنهوض بالأحياء الفقيرة.
    This streamlining will also contribute to the strengthening of the relationship between the Global Campaign on Urban Governance and the Global Campaign for Secure Tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN وهذا التحديث سيسهم أيضاً في تعزيز العلاقة بين الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية، والحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة وذلك من خلال منظور الهدف الإنمائي للألفية بشأن تطوير الأحياء الفقيرة.
    These steps, along with the strengthening of the relationship between disarmament and development, can have tremendous effects by improving conditions for human security throughout the world. UN ويمكن أن تنجم عن هذه الخطوات، إلى جانب تعزيز العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، آثار هائلة من خلال تحسين أحوال الأمن البشري في كل أرجاء العالم.
    The merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN كما سيسهم هذا الدمج في تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وللإدارة الحضرية في منظور الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    62. On repeated occasions, the General Assembly has called for a strengthening of the relationship between the Organization and the Bretton Woods institutions. UN ٦٢ - في مناسبات متعددة، دعت الجمعية العامة إلى تعزيز العلاقة بين المنظمة ومؤسسات بريتون وودز.
    Her statement focused on the recent event in Marrakech, Morocco, at which representatives of national human rights institutions from all regions had discussed the strengthening of the relationship between national human rights institutions and the human rights treaty body system. UN وركزت في بيانها على الاجتماع الذي عُقد مؤخرا في مراكش، المغرب، والذي ناقش فيه ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جميع المناطق مسألة تعزيز العلاقة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونظام هيئات معاهدة حقوق الإنسان.
    In conclusion, Pakistan supports the strengthening of the relationship between the United Nations and civil society. However, we believe that the exercise should not in any manner erode the Assembly's intergovernmental nature or challenge the primacy of the Member States at the United Nations. UN ختاما، تؤيد باكستان تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛ غير أننا نعتقد أن تلك الممارسة لا يجوز بأي حال أن تقوض الطبيعة الحكومية الدولية للجمعية العامة، أو تشكل تحديا لمنزلة الأسبقية التي تحتلها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    123. We call for the strengthening of the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that require coordinated action by the United Nations. UN 123 - وندعو إلى تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى بما يكفل تحسين التنسيق فــي قضايا الساعة التي تتطلب اتخاذ إجراءات منسقة من جانب الأمم المتحدة.
    Taking into account the ongoing deliberation on an agenda for development in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN وإذ يأخذ في اعتباره المداولات الجارية حاليا بشأن خطة تنمية تعالج فيها المسائل المتصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    Taking into account the ongoing deliberation on an agenda for development in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN وإذ يأخذ في اعتباره المداولات الجارية حاليا بشأن خطة للتنمية تعالج فيها المسائل المتعلقة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    " Taking into account the ongoing deliberations on an agenda for development, in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN " وإذ يحيط علما بالمداولات الجارية بشأن خطة للتنمية، التي تعالج فيها القضايا ذات الصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    " Taking into account the ongoing deliberations on an agenda for development, in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN " وإذ يحيط علما بالمداولات الجارية بشأن خطة للتنمية، التي تعالج فيها القضايا ذات الصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    The Assembly also asked that the issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions, and possibly also the World Trade Organization, should be particularly considered in the context of the deliberations on an agenda for development, as foreseen in resolution 47/181 of 22 December 1992. UN كذلك طلبت الجمعية العامة أن ينظر بوجه خاص في القضايا المتصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وربما مع منظمة التجارة العالمية أيضا، في إطار المداولات المتعلقة بوضع خطة للتنمية، وفق ما هو متوخى في القرار ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more