"strengthening public-private partnerships" - Translation from English to Arabic

    • تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    • لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations: revised draft resolution UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها: مشروع قرار منقّح
    strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Following the Declaration, a number of United Nations resolutions and outcome documents reiterated the need for strengthening public-private partnerships. UN وفي أعقاب الإعلان، أكد عدد من قرارات الأمم المتحدة والوثائق الختامية مجددا على ضرورة تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Recognizing also the importance of strengthening public-private partnerships in preventing crime in all its forms and manifestations, through joint and coordinated programmes, UN وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل منع الجريمة بكلِّ أشكالها ومظاهرها من خلال برامج مشتركة ومنسَّقة،
    Recognizing also the importance of strengthening public-private partnerships in preventing crime in all its forms and manifestations, through joint and coordinated programmes, UN وإذ يسلم أيضا بأهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل منع الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها من خلال برامج مشتركة ومنسقة،
    " 34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN " 34 - نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    Resolution 19/1 strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN القرار 19/1 تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها "
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34 - ندرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    34. We recognize the importance of strengthening public-private partnerships in preventing and countering crime in all its forms and manifestations. UN 34- نُدرك أهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها.
    The work of ECA in the area of private sector development is designed to make a substantial contribution to strengthening public-private partnerships and supporting the development of small and medium enterprises. UN وفي هذا الصدد، يهدف عمل اللجنة إلى الإسهام مساهمة كبيرة في تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    strengthening public-private partnerships was an integral part of India's housing policies and helped to create jobs, especially in construction and for the urban poor. UN ويعد تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص جزءاً لا يتجزأ من سياسات الهند الخاصة بالإسكان ويساعد على توفير الوظائف، وخاصة في مجال التشييد ومن أجل فقراء الحضر.
    strengthening public-private partnerships is seen as inevitable, as more and more Governments are unable to meet the needs of their citizens. Many private organizations are in a better position to contribute to social development without sacrificing their fair share of profit. UN ويُنظر الى تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص على أنه أمر لا غنى عنه، نظرا لأن أعدادا متزيدة من الحكومات غير قادرة على تلبية احتياجات مواطنيها، بينما تحظى منظمات خاصة كثيرة بوضع أفضل يمكنها من المساهمة في التنمية الاجتماعية بدون التضحية بنصيبها العادل من الربح.
    Report of the Secretary-General on strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations UN تقرير الأمين العام عن تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مكافحة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    In this context, there is a critical need to ensure sufficient investment in lifelong learning, raising the quality of education and strengthening public-private partnerships. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة ماسة لضمان الاستثمار الكافي في التعلم مدى الحياة، ورفع نوعية التعليم، وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    5. The present report provides updated information on activities carried out in support of strengthening public-private partnerships in the first two pilot countries, outlined in the previous report of the Secretary-General on the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development (E/2007/61). UN 5 - ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة المبذولة دعما لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدين الرائدين الأولين على النحو المبين في التقرير السابق للأمين العام عن تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more