"strengthening stability in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الاستقرار في
        
    Third, I will explain how cooperation can contribute to strengthening stability in space. UN وثالثاً، سأشرح كيف يمكن أن يسهم التعاون في تعزيز الاستقرار في الفضاء.
    Thirdly, strengthening stability in space can be accomplished through improved information-sharing for space object collision avoidance. UN وثالثاً، يمكن تعزيز الاستقرار في الفضاء عن طريق تحسين تبادل المعلومات عن تفادي اصطدام الأجسام الفضائية.
    The Council particularly notes the contribution of the Special Court to strengthening stability in Sierra Leone and the subregion and bringing an end to impunity. UN ويلاحظ المجلس على الخصوص إسهام المحكمة الخاصة في تعزيز الاستقرار في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية وفي وضع حد للإفلات من العقاب.
    The Security Council particularly notes the contribution of the Special Court to strengthening stability in Sierra Leone and the subregion and bringing an end to impunity. UN ويلاحظ مجلس الأمن على الخصوص إسهام المحكمة الخاصة في تعزيز الاستقرار في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية وفي وضع حد للإفلات من العقاب.
    With a view to strengthening stability in Afghanistan, all regional actors must support the transition process while the Afghan authorities assume greater ownership of the political and social development of their country. UN وبغية تعزيز الاستقرار في أفغانستان، يجب على جميع الأطراف الفاعلة في المنطقة أن تدعم العملية الانتقالية على أن تتولى السلطات الأفغانية ملكية أكبر لعملية التطور السياسي والاجتماعي لبلدها.
    The European Council underlined that the European Union stands ready to play a leading role in strengthening stability in the region and in implementing a settlement defining Kosovo's future status. UN وأكد المجلس الأوروبي على استعداد الاتحاد الأوروبي للاضطلاع بدور قيادي في تعزيز الاستقرار في المنطقة وتنفيذ تسوية تحدد مركز كوسوفو في المستقبل.
    The Security Council particularly notes the contribution of the Special Court to strengthening stability in Sierra Leone and the subregion and bringing an end to impunity. UN ويلاحظ مجلس الأمن بوجه خاص مساهمة المحكمة الخاصة في تعزيز الاستقرار في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية وفي وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب.
    Moreover, an international conference on strengthening stability in Central Asia held in Tashkent from 19 to 21 October 1999, had adopted a document on cooperation in combating drug trafficking, organized crime and terrorism. UN وأضاف أن مؤتمرا دوليا بشأن تعزيز الاستقرار في آسيا الوسطى عُقد في طشقند في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 1999 اعتمد وثيقة بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب.
    79. The Meeting commended the agreement that was signed in Abuja in May 2006 between the Government of the Republic of The Sudan and the military organizations in Darfur and asked all sides to work towards strengthening stability in Darfur. UN 79 - أشاد الاجتماع بالاتفاق الذي تم توقيعه في أبوجا في أيار/مايو 2006 بين حكومة جمهورية السودان والفصائل العسكرية في دار فور وطلب من جميع الأطراف أن تعمل صوب تعزيز الاستقرار في دارفور.
    We commend the UAE for facilitating the opening of the OIC office in Kabul. We welcome the ongoing positive developments in Afghanistan, especially support the Afghan owned and Afghan led peace process based on the Constitution of Afghanistan, which hopefully would contribute to strengthening stability in the country. UN ونثمن قيام دولة الإمارات العربية المتحدة بتسهيل فتح مكتب للمنظمة في كابل، كما نشيد بالتطورات الإيجابية الجارية في أفغانستان، ولا سيما ما يتعلق منها بدعم عملية السلام التي تقودها وترعاها أفغانستان بمقتضى الدستور الأفغاني، والتي من المؤمل أن تُسهم في تعزيز الاستقرار في هذا البلد.
    23. Welcomes the convening of the international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region of Africa, with inclusive participation by all the Governments concerned, under the aegis of the African Union and the United Nations, with a view to strengthening stability in the region and working out conditions that will enable each State to enjoy the right to live in peace; UN 23 - يرحب بعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، بمشاركة جميع الحكومات المعنية، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بهدف تعزيز الاستقرار في المنطقة وتهيئة الظروف التي ستمكن كل دولة من التمتع بالحق في العيش بسلام؛
    23. Welcomes the convening of the international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region of Africa, with inclusive participation by all the Governments concerned, under the aegis of the African Union and the United Nations, with a view to strengthening stability in the region and working out conditions that will enable each State to enjoy the right to live in peace; UN 23 - يرحب بعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، بمشاركة جميع الحكومات المعنية، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بهدف تعزيز الاستقرار في المنطقة وتهيئة الظروف التي ستمكن كل دولة من التمتع بالحق في العيش بسلام؛
    20. Next, Mr. Frank Rose, Deputy Assistant Secretary for Space and Defense Policy at the USA Department of State, presented on " strengthening stability in Space " . UN 20- ثم قدم السيد فرانك روز، نائب الأمين المساعد لشؤون الفضاء والسياسة الدفاعية في وزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية عرضاً بعنوان " تعزيز الاستقرار في الفضاء " .
    This is of special significance, first and foremost, in the context of our campaign to ensure peace and security in our world, since the establishment by the Convention of a unified body of law on the world’s oceans genuinely contributes to strengthening stability in the world and promotes the development of cooperation among States in the use of the seas and oceans for peaceful purposes. UN وهذا أمر له أهمية خاصة، أولا وقبل كل شيء في سياق حملتنا من أجل ضمان السلم واﻷمن في عالمنا، ﻷن الاتفاقية وضعـــت مجموعة موحدة من القوانين الخاصة بمحيطــــات العالم تسهــم على نحو حقيقي في تعزيز الاستقرار في العالم، وتنهض بتنمية التعاون فيما بين الـــدول فـــي استخـــدام البحار والمحيطات لﻷغراض السلمية.
    Following the debate, the Council adopted on 28 June a presidential statement (S/PRST/2007/23), in which it reiterated its strong support for the Special Court, and noted its contribution to strengthening stability in Sierra Leone and bringing an end to impunity. UN وفي أعقاب هذه المناقشة، اعتمد مجلس الأمن في 28 حزيران/يونيه بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/23) أكد فيه من جديد دعمه القوي للمحكمة الخاصة، منوها بمساهمتها في تعزيز الاستقرار في سيراليون وفي وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب.
    Also welcomes the convening of the international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region of Africa, with inclusive participation by all the Governments concerned, under the aegis of the African Union and the United Nations, with a view to strengthening stability in the region and working out conditions that will enable each State to enjoy the right to live in peace and with dignity; UN " 3 - ترحب أيضا بعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي شارك فيه بصورة حصرية جميع الحكومات المعنية، تحت إشراف الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من أجل تعزيز الاستقرار في المنطقة وتهيئة الظروف الملائمة التي تمكن كل دولة من التمتع بالحق في العيش بسلام وكرامة؛
    The Council reiterates the European Union's readiness to play a leading role in strengthening stability in the region, and recalls the European Union's commitments contained in the conclusions of the European Council of 14 December 2007, as well as the agreement on Joint Action establishing a police and rule of law mission under the European Security and Defence Policy and appointing a European Union Special Representative in Kosovo. UN ويكرر المجلس الإعراب عن استعداد الاتحاد الأوروبي للقيام بدور قيادي في تعزيز الاستقرار في المنطقة ويشير إلى التزامات الاتحاد الأوروبي الواردة في استنتاجات مجلس أوروبا المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، فضلا عن الاتفاق المتعلق بالإجراءات المشتركة المنشئة لبعثة للشرطة وسيادة القانون في إطار السياسة الأمنية والدفاعية الأوروبية، وتعيين ممثل خاص للاتحاد الأوروبي في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more