strengthening support to humanitarian and post-crisis situations | UN | تعزيز الدعم المقدم إلى الحالات الإنسانية وحالات ما بعد الأزمات |
This would also mean strengthening support to help developing countries use the forum to their benefit and inject national and regional realities into its work. | UN | وهذا ما يتطلب أيضا تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان النامية لمساعدتها على الاستفادة من المنتدى بما يعود عليها بالنفع وما يتيح مراعاة الواقع الوطني والإقليمي في إطار عمل المنتدى. |
D. strengthening support to Member States | UN | دال - تعزيز الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء |
A revised memorandum of understanding was developed with the aim of strengthening support to national AIDS response. | UN | وأُعدت مذكرة تفاهم منقحة بهدف تعزيز دعم الجهود الوطنية للتصدي للإيدز. |
WebEx also provided the Department with an opportunity to conduct face-to-face job interviews between Headquarters and remote areas, optimizing the recruitment process while strengthening support to candidates from around the world, a priority for Member States. | UN | وأتاح نظام ويب آكس أيضا للشعبة فرصة إجراء مقابلات التوظيف المباشرة بين المقر والمناطق النائية، الأمر الذي يؤدي إلى الارتقاء إلى أقصى حد بعمليات الاستقدام وفي نفس الوقت تقوية الدعم المقدم إلى المرشحين من جميع أنحاء العالم، وهو ما تعتبره الدول الأعضاء من أولوياتها. |
12. Welcomes the continued efforts to strengthen the humanitarian response capacity in order to provide a timely, predictable, coordinated and accountable response to humanitarian needs, and requests the Secretary-General to continue efforts in that regard, in consultation with Member States, including by strengthening support to and improving the identification, selection and training of United Nations resident/humanitarian coordinators; | UN | 12 - يرحب بالجهود المستمرة لتعزيز قدرة الاستجابة الإنسانية على تلبية الاحتياجات الإنسانية في الوقت المناسب وبصورة قابلة للتنبؤ ومنسقة وخاضعة للمساءلة، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود في هذا الصدد، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بوسائل تشمل تعزيز الدعم المقدم للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة وتحسين عمليات تحديدهم وانتقائهم وتدريبهم؛ |
40. UNDP is committed to strengthening support to the United Nations system-wide development agenda and promoting active follow-up on that agenda throughout the system. | UN | 40 - يلتزم البرنامج الإنمائي بتعزيز الدعم المقدم إلى خطة التنمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتشجيع المتابعة النشطة لتلك الخطة في جميع أرجاء المنظومة. |
UNIDO is providing institutional strengthening support to the Former Yugoslav Republic of Macedonia under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 277- تقدم اليونيدو مساندة دعم مؤسسي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
The Mission will be in maintenance phase, with emphasis on strengthening support to the southern regional headquarters in Juba in preparation for the referendums for Abyei and Southern Sudan. | UN | وستبلغ البعثة مرحلة الصيانة بالتركيز على تعزيز الدعم المقدم إلى المقر الإقليمي الجنوبي في جوبا استعدادا لإجراء الاستفتاءين في أبيي وجنوب السودان. |
Particular focus has been placed on strengthening support to the United Nations resident coordinator system, providing guidance, advice and training at the request of the resident coordinators and the United Nations country teams in response to national needs. | UN | وقد تم التركيز بوجه خاص على تعزيز الدعم المقدم إلى نظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة، لتوفير التوجيه والتدريب وإسداء المشورة بناء على طلب المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية تلبية للحاجات الوطنية. |
:: strengthening support to regional UNDG teams in managing RC/UNCT performance | UN | :: تعزيز الدعم المقدم إلى الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إدارة أداء المنسقين المقيمين/أفرقة الأمم المتحدة القطرية |
15. Further stresses the importance of strengthening support to the Transitional Authorities to enable them to address security challenges and extend state authority; | UN | 15 - يؤكد كذلك على أهمية تعزيز الدعم المقدم إلى السلطات الانتقالية لتمكينها من مواجهة التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛ |
15. Further stresses the importance of strengthening support to the Transitional Authorities to enable them to address security challenges and extend state authority; | UN | 15 - يؤكد كذلك على أهمية تعزيز الدعم المقدم إلى السلطات الانتقالية لتمكينها من مواجهة التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛ |
Real increases relate to: (a) strengthening support to crisis prevention and recovery activities to include the establishment at headquarters of three new D1 level posts and one new international professional post; and (b) enhanced management and sharing of knowledge. | UN | وتتصل الزيادات الحقيقية بما يلي: (أ) تعزيز الدعم المقدم إلى أنشطة منع الأزمات والتعافي منها ليشمل إنشاء ثلاث وظائف جديدة في المقر برتبة مد-1 ووظيفة دولية واحدة من الفئة الفنية؛ (ب) تحسين إدارة المعرفة وتقاسمها. |
(f) strengthening support to affected countries in order to respond to HIV coinfection with tuberculosis, as well as multi-drug resistant and extensively drug resistant tuberculosis, including through earlier detection of all forms of tuberculosis; | UN | (و) تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان المتضررة بهدف التصدي للإصابة المتزامنة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل، وكذلك السل المقاوم لأدوية متعددة والشديد المقاومة للأدوية بطرق منها الكشف المبكر لجميع أشكال مرض السل؛ |
(f) strengthening support to affected countries in order to respond to HIV coinfection with tuberculosis, as well as multi-drug resistant and extensively drug resistant tuberculosis, including through earlier detection of all forms of tuberculosis; | UN | (و) تعزيز الدعم المقدم إلى البلدان المتضررة بهدف التصدي للإصابة المتزامنة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل، وكذلك السل المقاوم لأدوية متعددة والشديد المقاومة للأدوية بطرق منها الكشف المبكر لجميع أشكال مرض السل؛ |
strengthening support to the Arab Maghreb Union secretariat and regional integration; | UN | تعزيز دعم الأمانة العامة لاتحاد المغرب العربي وتكامله الإقليمي؛ |
11. The support account resource requirements of DPKO and DFS for the 2009/10 period reflect the following initiatives aimed at further strengthening support to peacekeeping operations: | UN | 11 - واحتياجات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من موارد حساب الدعم للفترة 2009/2010 تعكس المبادرات التالية التي تهدف إلى مواصلة تعزيز دعم عمليات حفظ السلام: |
11. With a view to further strengthening support to developing countries and countries with economies in transition for implementation of internationally agreed goals, targets and objectives, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, in decision SS.VII/1 on international environmental governance, identified the need to develop an intergovernmental strategic plan for technology support and capacity-building. | UN | 11 - وقام مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في مقرره د.إ - 7/1 بشأن أسلوب الإدارة البيئية الدولية، بغية مواصلة تقوية الدعم المقدم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تنفيذ الأهداف والمقاصد والغايات المتفق عليها دوليا، بتحديد الحاجة إلى وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
In a summit declaration issued in September 2014, NATO allies expressed their commitment to strengthening support to United Nations peacekeeping. | UN | وفي إعلان مؤتمر القمة الصادر في أيلول/سبتمبر 2014، أعرب حلفاء الناتو عن التزامهم بتعزيز الدعم المقدم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
UNIDO is providing institutional strengthening support to the Former Yugoslav Republic of Macedonia under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 320- تقدم اليونيدو مساندة دعم مؤسسي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |