"strengthening systems of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز نظم
        
    :: strengthening systems of social protection in developing countries and better integration of social and financial issues. UN :: تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في البلدان النامية وزيادة إدماج القضايا الاجتماعية والمالية.
    strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيماوية ومنع تسريبها والاتجار بها
    strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    It will also provide assistance in strengthening systems of coordination, command and control within the Sierra Leone Police, specifically with the leadership of the Police. UN وسيقوم أيضا بتقديم المساعدة على تعزيز نظم التنسيق والقيادة والسيطرة داخل شرطة سيراليون، وخاصة مع قيادة الشرطة.
    strengthening systems of innovation at all levels and ensuring that their outcomes enhance general welfare will therefore require close cooperation between actors, ranging from Governments at all levels and the scientific, research and development and business communities to non-governmental organizations and other segments of civil society. UN وهكذا فإن تعزيز نظم اﻹبداع على جميع المستويات والعمل على أن تعزز نتائجها الرفاهية العامة ستتوجب تعاونا وثيقا بين الفاعلين، ما بين الحكومات على كافة أصعدتها واﻷوساط العلمية ودوائر البحث والتطوير ودوائر اﻷعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    VIII. strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN السابع- تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيماوية ومنع تسريبها والاتجار بها
    (d) Conducting, as part of ongoing activities, risk assessment, introducing mitigating actions or strengthening systems of control; UN (د) القيام، كجزء من الأنشطة المستمرة، بتقدير الأخطار، واتخاذ إجراءات للحد من هذه الأخطار أو تعزيز نظم المراقبة؛
    Affirmative action in this context could include integrating issues of rights and discrimination into education or instituting/strengthening systems of monitoring and accountability for media pertaining to these issues. UN وفي هذا السياق، قد يتمثل العمل التصحيحي في إدراج المسائل المتعلقة بالحقوق وبالتمييز في التعليم أو إنشاء/تعزيز نظم رصد وسائط الإعلام ومساءلتها فيما يخص هذه المسائل.
    strengthening systems of innovation at all levels and ensuring that their outcomes enhance general welfare will therefore require close cooperation between actors, ranging from governments at all levels and the scientific, research and development and business communities to non-governmental organizations and other segments of civil society. UN ولذلك فإن تعزيز نظم الابتكار على جميع المستويات وضمان نهوض نتائجها بالرفاه العام أمر يتطلب التعاون الوثيق بين الجهات الفاعلة، بما يشمل الحكومات على جميع المستويات واﻷوساط العلمية والبحثية واﻹنمائية والتجارية والمنظمات غير الحكومية وسائر قطاعات المجتمع المدني.
    strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking (E/2003/28) UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيماوية ومنع تسريبها والاتجار بها (E/2003/28)
    (d) Conducting, as part of ongoing activities, risk assessment, introducing mitigating actions or strengthening systems of control; UN (د) القيام، كجزء من الأنشطة المستمرة، بتقدير الأخطار، واتخاذ إجراءات للحد من هذه الأخطار أو تعزيز نظم المراقبة؛
    (d) Conducting, as part of ongoing activities, risk assessment, introducing mitigating actions or strengthening systems of control; UN (د) القيام، في إطار الأنشطة المستمرة، بتقييم للمخاطر والأخذ بإجراءات للتخفيف من حدة هذه المخاطر أو تعزيز نظم مراقبتها؛
    Particular attention was drawn to the need for Governments to invest in peacebuilding, especially capacity-building for dialogue, as well as in institutional reform, including for strengthening systems of accountability for violations of the human rights of persons belonging to minorities. UN ووجّه اهتمام خاص إلى ضرورة قيام الحكومات بالاستثمار في بناء السلام، وبخاصة بناء القدرة على الحوار، فضلا عن الإصلاح المؤسسي، بما في ذلك تعزيز نظم المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى الأقليات.
    (d) Conducting, as part of ongoing activities, risk assessment, introducing mitigating actions or strengthening systems of control; UN (د) القيام، في إطار الأنشطة الجارية، بتقييم المخاطر والأخذ بإجراءات للتخفيف من حدتها أو تعزيز نظم مراقبتها؛
    (d) Conducting, as part of ongoing activities, risk assessment, introducing mitigating actions or strengthening systems of control; UN (د) القيام، في إطار الأنشطة المستمرة، بتقييم للمخاطر والأخذ بإجراءات للتخفيف من حدة هذه المخاطر أو تعزيز نظم مراقبتها؛
    (d) Conducting, as part of ongoing activities, risk assessment, introducing mitigating actions or strengthening systems of control; UN (د) القيام، في إطار الأنشطة الجارية، بتقييم المخاطر والأخذ بإجراءات للتخفيف من حدتها أو تعزيز نظم مراقبتها؛
    258. At its 44th meeting, on 22 July, the Council adopted draft resolution VIII recommended by the Commission,38 entitled " strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking " . UN 258 - في الجلسة 44، المعقودة في 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثامن الذي أوصت باعتماده اللجنة(38) وعنوانه " تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها " .
    75. It is worth noting that work on basic social services and on strengthening systems of risk management has tapered off and a major effort is required to revive the contribution of UNDP in these areas critical for poverty reduction and parallel to efforts to support pro-poor economic growth. UN 75 - والجدير بالملاحظة أن العمل في مجال الخدمات الاجتماعية الأساسية وفي مجال تعزيز نظم إدارة المخاطر قد خف، وينبغي بذل جهود رئيسية لإعادة إحياء مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المجالات ذات الأهمية الكبيرة للحد من الفقر والموازية للجهود المبذولة لدعم النمو الاقتصادي الذي يناصر الفقراء.
    233. At its 44th meeting, on 22 July, the Council adopted draft resolution VIII recommended by the Commission,38 entitled " strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking " . UN 233 - في الجلسة 44، المعقودة في 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثامن الذي أوصت باعتماده اللجنة(38) وعنوانه " تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more