"strengthening the capacity of countries" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز قدرة البلدان
        
    • تعزيز قدرات البلدان
        
    • تعزيز قدرات بلدان
        
    • تعزيز قدرة بلدان
        
    • وتعزيز قدرة البلدان
        
    strengthening the capacity of countries to respond to the climate change challenge is a key element in the support provided by UNEP in relation to the three expected accomplishments. UN ويعتبر تعزيز قدرة البلدان على التصدي للتحدي الذي يشكله تغير المناخ عنصرا أساسيا من عناصر الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة عبر الإنجازات المتوقعة الثلاث.
    Programmes will also focus on strengthening the capacity of countries to undertake and manage population programmes and policies and to integrate them into overall economic and social development programmes. UN وستركز البرامج أيضا على تعزيز قدرة البلدان على الاضطلاع بالبرامج والسياسات السكانية وإدارتها وإدماجها في البرامج الشاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    strengthening the capacity of countries to respond to the climate change challenge is a key element of the support provided by UNEP through the three expected accomplishments. UN ويمثل تعزيز قدرة البلدان على التصدي لتحدي تغير المناخ عنصراً رئيسياً في الدعم الذي يقدمه برنامج البيئة من خلال الإنجازات المتوقعة الثلاثة.
    However, a focus on strengthening the capacity of countries to mobilize domestic resources should reinforce and not divert attention from other national development challenges. UN ومع ذلك، ينبغي أن يؤدي تعزيز قدرات البلدان على تعبئة الموارد المحلية إلى زيادة الاهتمام بالتحديات الإنمائية الوطنية الأخرى وليس تحويله عنها.
    . During 2005, WFP began to implement projects focusing on strengthening the capacity of countries and regions to address hunger. UN - وبدأ البرنامج، خلال 2005، بتنفيذ مشروعات تركز على تعزيز قدرات البلدان والأقاليم على معالجة موضوع الجوع.
    Technical cooperation activities in the area of transport are aimed at strengthening the capacity of countries of Eastern and South-Eastern Europe, the South Caucasus and Central Asia, in particular landlocked countries, to implement relevant ECE legal instruments, norms and standards. UN ترمي أنشطة التعاون التقني في مجال النقل إلى تعزيز قدرات بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، وجنوب القوقاز، وآسيا الوسطى، ولا سيما البلدان غير الساحلية، على تنفيذ الصكوك القانونية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا وقواعدها ومعاييرها ذات الصلة.
    In the Middle East and North Africa region, in collaboration with the Innocenti Centre in Florence, the Mediterranean Initiative for Child Rights has begun work on strengthening the capacity of countries in the region to monitor the situation of children. UN وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وبالتعاون مع مركز إينوتشنتي في لورنسا بدأ في إطار مبادرة حقوق الطفل في منطقة البحر الأبيض المتوسط العمل من أجل تعزيز قدرة بلدان المنطقة على رصد حالة الطفل.
    12. strengthening the capacity of countries to address the challenges of migration is one of the main priorities of the work of UNFPA in this area. UN 12 - تعزيز قدرة البلدان على التصدي لتحديات الهجرة هو إحدى الأولويات الرئيسية لعمل الصندوق في هذا المجال.
    (c) Progress in strengthening the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives. UN (ج) والتقدم المحرز في تعزيز قدرة البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على مثل هذه البدائل.
    31. Conducting the domestic survey every two years has enabled the UNFPA/NIDI project to focus more intensively on strengthening the capacity of countries to monitor and collect data on resource flows. UN 31 - وقد أتاح إجراء الدراسة الاستقصائية المحلية مرة كل سنتين لمشروع الصندوق والمعهد التركيز بصورة أكثر كثافة على تعزيز قدرة البلدان على رصد وجمع البيانات المتعلقة بتدفقات الموارد.
    There is an urgent need for periodic articulation of the role and priorities for public management systems and for strengthening the capacity of countries for improved policy analysis, effective implementation of development policies and programmes, and timely adjustment of national policies in the context of the global changes and trends. UN وهناك حاجة ماسة إلى الصياغة الدورية لدور وأولويات نظم اﻹدارة العامة وإلى تعزيز قدرة البلدان على تحسين تحليل السياسات والتنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الانمائية وتكييف السياسات الوطنية في التوقيت السليم في سياق التغيرات والاتجاهات العالمية.
    (c) (c) Progress in strengthening the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives. " UN (ج) والتقدم المحرز في تعزيز قدرة البلدان على الانتقال الآمن إلى الاعتماد على مثل هذه البدائل. "
    399. The United Nations system has a significant role to play in strengthening the capacity of countries to collect, process and disseminate data on male violence against women and to use such data as a basis for legislative, policy and programme development. UN 399 - لمنظومة الأمم المتحدة دور هام تؤديه في تعزيز قدرة البلدان على جمع البيانات عن العنف ضد المرأة وتجهيزها ونشرها وعلى استخدام هذه البيانات كأساس لتطوير التشريعات والسياسات والبرامج.
    18.83 The subprogramme strategy will consist of continued efforts targeted at strengthening the capacity of countries to formulate strategies and policies which promote subregional and regional cooperation. UN 18-83 وستتمثل استراتيجية البرنامج الفرعي في مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان على وضع استراتيجيات وسياسات تعزز التعاون دون الإقليمي والإقليمي.
    Evaluate progress in strengthening the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives, based on a review of the opportunities and needs in countries for sustainable transition. UN ' 3` تقييم التقدم في تعزيز قدرات البلدان على الانتقال بأمان إلى الاعتماد على مثل تلك البدائل التي تستند إلى استعراض للفرص وللاحتياجات لدى البلدان وذلك من أجل الانتقال المستدام.
    17. Efforts are being invested in supporting or strengthening the capacity of countries to introduce gender equality laws, including in Moldova, where the draft gender equality law was prepared in accord with international and national standards. UN 17 - وتبذل جهود تجاه دعم أو تعزيز قدرات البلدان على الأخذ بقوانين للمساواة بين الجنسين، تشمل مولدوفا، حيث أعد مشروع قانون للمساواة بين الجنسين، وفقا للمعايير الدولية والوطنية.
    10. Efforts are being invested in supporting or strengthening the capacity of countries to introduce gender equality laws, including in the Republic of Moldova, where the draft gender equality law was prepared in accord with international and national standards. UN 10 - وتبذل جهود تجاه دعم أو تعزيز قدرات البلدان على الأخذ بقوانين للمساواة بين الجنسين، تشمل جمهورية مولدوفا، حيث أعد مشروع قانون للمساواة بين الجنسين، وفقا للمعايير الدولية والوطنية.
    Strengthening these capacities for implementation of the Stockholm Convention can have the co-benefit of strengthening the capacity of countries to implement the Rotterdam Convention (and vice versa). UN ذلك أن تعزيز تلك القدرات لتنفيذ اتفاقية استكهولم يمكن أن يحقق النفع المشترك المتمثل في تعزيز قدرات البلدان على تنفيذ اتفاقية روتردام (والعكس بالعكس).
    The objectives set for the programme against trafficking in persons include strengthening the capacity of countries to combat trafficking in persons and smuggling of migrants through assistance to meet their obligations under the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol. UN 128- وتتضمن الأهداف الموضوعة لبرنامج مكافحة الاتجار بالأشخاص تعزيز قدرات البلدان على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين من خلال المساعدة على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبرتوكول المهاجرين.
    89. UNODC and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate have been implementing several joint projects, including a global project on building effective central authorities for international judicial cooperation in terrorism cases and on strengthening the capacity of countries in South Asia to support and protect victims and witnesses in terrorism cases. UN ٨٩ - وينفذ المكتب، بالتعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، عدة مشاريع مشتركة، منها مشروع عالمي يرمي إلى إيجاد سلطات مركزية فعالة للتعاون القضائي الدولي في قضايا الإرهاب، وإلى تعزيز قدرات بلدان جنوب آسيا على دعم ضحايا الإرهاب، والشهود في قضايا الإرهاب، وحمايتهم.
    45. strengthening the capacity of countries in the region to collect, analyse and apply knowledge, information and expertise to policy formulation and implementation, with emphasis on capacity-building of national machineries for the advancement of women to integrate the demands and needs of women in national agendas for good governance and state reform, in particular through: UN 45 - تعزيز قدرة بلدان المنطقة على تجميع جوانب المعرفة والمعلومات والخبرات وتحليلها وتطبيقها عند رسم السياسات وتنفيذها مع التركيز على بناء قدرات الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة لإدراج مطالب المرأة واحتياجاتها في البرامج الوطنية الرامية إلى إرساء دعائم الحكم الرشيد وإصلاح نظم الدولة، لا سيما من خلال ما يلي:
    A workshop convened under the auspices of the Protocol concerning Pollution from Landbased Sources and Activities to the Cartagena Convention focused on creating national awareness of the protocol and strengthening the capacity of countries to accede to, and implement, it. UN 29 - وركَّزت حلقة عمل عُقِدَت برعاية بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلِّق بالمصادر والأنشطة البرية على التعريف بالبروتوكول على الصعيد الوطني وتعزيز قدرة البلدان على الانضمام إليه وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more