"strengthening the implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تنفيذ الاتفاقية
        
    • بتعزيز تنفيذ الاتفاقية
        
    • تعزيز العمل على تنفيذ الاتفاقية
        
    • تعزيز تنفيذ اتفاقية القضاء على
        
    (i) strengthening the implementation of the Convention and its Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    (i) strengthening the implementation of the Convention and its Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    (i) strengthening the implementation of the Convention and its Protocols; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    305. As a measure of Portugal's commitment to strengthening the implementation of the Convention and other international instruments, ratification of the Optional Protocol had been approved by Parliament, and the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention had been accepted. UN 305 - وتجسيدا لالتزام البرتغال بتعزيز تنفيذ الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية، أقر البرلمان التصديق على بروتوكولها الاختياري، وقبل التعديل الذي أدخل في الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Technical assistance was identified as a critical component of strengthening the implementation of the Convention. UN 41- واعتُبرت المساعدة التقنية مقوما حاسما من مقومات تعزيز العمل على تنفيذ الاتفاقية.
    Generally speaking, all three conferences have objectives synonymous with strengthening the implementation of the Convention and related instruments, and furthering international cooperation in ocean affairs at the global and regional levels. UN ولهذه المؤتمرات الثلاثة بصفة عامة أهداف متشابهة من حيث كونها ترمي الى تعزيز تنفيذ الاتفاقية والصكوك المتصلة بها، وتعزيز التعاون الدولي في شؤون المحيطات على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.
    Although the mandate was clearly drafted, nobody -- including the ISU staff -- quite knew how the Unit would work in practice, and whether it would serve a genuinely useful function in strengthening the implementation of the Convention. UN وعلى الرغم من صياغة ولاية الوحدة بوضوح، لم يكن أحد، وبمن في ذلك موظفو الوحدة، على علم تام بالطريقة التي ستعمل بها الوحدة في الواقع، وما إذا كانت ستؤدي وظيفة مفيدة حقاً في تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    1/COP.8 strengthening the implementation of the Convention in all regions 4 UN 1/م أ-8 تعزيز تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق 4
    strengthening the implementation of the Convention in all regions UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق
    Recalling decision 1/COP.7 on strengthening the implementation of the Convention in Africa and the continuing relevance of its provisions, UN إذ يشير إلى المقرر ا/م أ-7 بشأن تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا وإلى استمرار أهمية أحكامه،
    1/COP.8 strengthening the implementation of the Convention in all regions UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية في جميع الأقاليم
    The Summit also stressed the need to mobilize adequate and predictable financial resources, transfer of technologies and capacity-building for strengthening the implementation of the Convention. UN كما ركز مؤتمر القمة على الحاجة إلى تعبئة موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    In the coming years, efforts should be focused, above all, on strengthening the implementation of the Convention and the Plan so that significant progress could be achieved by the year 2000, which would mark the end of the Global Programme of Action. UN كما ينبغي تركيز الجهود في السنوات القادمة، قبل أي شيء، على تعزيز تنفيذ الاتفاقية والخطة حتى يتم تحقيق تقدم ملموس بحلول عام ٢٠٠٠، الذي سيكون نهاية برنامج العمل العالمي.
    (i) strengthening the implementation of the Convention and its Protocols; UN تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    1/COP.7 strengthening the implementation of the Convention in Africa UN 1/م أ-7 تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا
    5. strengthening the implementation of the Convention implies reforming its institutions to adapt them to new challenges. UN 5 - ويعني تعزيز تنفيذ الاتفاقية ضمنا إصلاح نظمها بهدف مواءمتها لمواجهة التحديات الجديدة.
    1/COP.7 strengthening the implementation of the Convention in Africa 4 UN 1/م أ-7 تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا 4
    305. As a measure of Portugal's commitment to strengthening the implementation of the Convention and other international instruments, ratification of the Optional Protocol had been approved by Parliament, and the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention had been accepted. UN 305 - وتجسيدا لالتزام البرتغال بتعزيز تنفيذ الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية، أقر البرلمان التصديق على بروتوكولها الاختياري، وقبل التعديل الذي أدخل في الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Technical assistance was identified as a critical component of strengthening the implementation of the Convention. UN 6- واعتُبرت المساعدة التقنية مقوما حاسما من مقومات تعزيز العمل على تنفيذ الاتفاقية.
    UNIFEM has assisted Governments and NGOs to partner in strengthening the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, an important tool in promoting legal and policy frameworks to eliminate violence against women throughout the world. UN وساعد الصندوق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على تعزيز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي اتفاقية تشكل أداة هامة للترويج لأُطر قانونية وأخرى متعلقة بالسياسات تقضي على العنف ضد المرأة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more