"strengthening the safeguards system" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز نظام الضمانات
        
    • تدعيم نظام الضمانات
        
    • لتعزيز نظام الضمانات
        
    • وتعزيز نظام الضمانات
        
    • تقوية نظام الضمانات
        
    During the year, the focus of our work has been on strengthening the safeguards system. UN وخلال العام ركزنا عملنا على تعزيز نظام الضمانات.
    These cases of non-compliance underline once again the importance of strengthening the safeguards system. UN وهاتان الحالتان لعدم الامتثال تبرزان مرة أخرى أهمية تعزيز نظام الضمانات.
    We appeal to all States which have not yet done so to participate in the voluntary reporting system of the IAEA on nuclear transfers as an additional contribution to strengthening the safeguards system. UN ونناشد جميع الدول التي لم تشارك بعد في نظام اﻹبلاغ الاختياري للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن عمليات النقل النووية أن تفعل ذلك اﻵن، كإسهام إضافي في تعزيز نظام الضمانات.
    At the same time, the effectiveness of the NPT regime should be enhanced by strengthening the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي نفس الوقت، ينبغي زيادة فعالية نظام عدم الانتشار بواسطة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This forms a crucial part of a dynamic and continuing process of strengthening the safeguards system, for which there is near universal support. UN ويشكل ذلك جزءا أساسيا من العملية الدينامية والمستمرة لتعزيز نظام الضمانات الذي يحظى بدعم شبه عالمي.
    strengthening the safeguards system is an urgent task, and it is important that as many countries as possible conclude the Additional Protocol. UN وتعزيز نظام الضمانات مهمة عاجلة ومن الضروري أن يبرم أكبر عدد ممكن من الدول البروتوكول الإضافي.
    Transparency and consultations with developing countries parties to the NPT were a prerequisite in strengthening the safeguards system in the future. UN وذَكَر أن إضفاء الشفافية وإجراء مشاورات مع البلدان النامية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار هما شرط مُسبَق في تعزيز نظام الضمانات في المستقبل.
    Slovakia believes that measures aimed at strengthening the safeguards system should be interconnected with effective and transparent multilateral export control and activities intended to prevent illicit trafficking in nuclear materials. UN وتعتقد سلوفاكيا بأن التدابير الرامية الى تعزيز نظام الضمانات ينبغي أن تكون مترابطة مع مراقبة التصدير وأنشطته بفعالية ووضوح على صعيد متعدد اﻷطراف بغرض منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    At present, member States and the Agency's secretariat are engaged in an extensive effort to develop measures for further strengthening the safeguards system under complementary legal authority. UN وفي الوقت الحالي، تشترك الدول اﻷعضاء وأمانة الوكالة في بذل جهد مكثف لوضع تدابير تستهدف تعزيز نظام الضمانات بموجب سلطة قانونية تكميلية.
    These cases of non-compliance underline again the importance of strengthening the safeguards system, particularly in relation to the Agency's capability to detect undeclared nuclear activities. UN وهاتان الحالتان لعدم الامتثال تبرزان مرة أخرى أهمية تعزيز نظام الضمانات وبخاصة فيما يتصل بقدرة الوكالة على الكشف عن اﻷنشطة النووية غير المعلنة.
    We believe that strengthening the safeguards system of the IAEA and promoting the Agency's role in advancing the safe, secure and peaceful use of nuclear energy are also essential for the sustainability of the NPT regime in the long run. UN ونعتقد أن تعزيز نظام الضمانات للوكالة وتعزيز دورها في تعزيز الاستخدام المأمون والآمن والسلمي للطاقة النووية ضروري أيضا لاستدامة نظام عدم الانتشار على المدى الطويل.
    As Mr. ElBaradei noted in his statement, the IAEA’s focus of work this year has been on strengthening the safeguards system. Australia has been a strong and active proponent of the IAEA’s strengthened safeguards system, embodied in the Model Additional Protocol, to improve the IAEA’s inspection and access rights. UN وكما ذكر السيد البرادعــــي فــي بيانه، فإن تركيز أعمال الوكالــــة هـــــذه السنة انصب على تعزيز نظام الضمانات وكانت استراليا مدافعا قويا ونشطا عن نظام الضمانات المعزز للوكالة، والوارد في البروتوكول اﻹضافي النموذجي لتحسين حقـــــوق التفتيش والانضمام للوكالة.
    The nuclear safeguards implemented by IAEA were the best way to deter, detect and prevent proliferation; all States should assist IAEA in its work and play their part in strengthening the safeguards system by concluding and implementing additional protocols to their comprehensive safeguards agreements. UN وتعتَبر الضمانات النووية التي تنفّذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أفضل طريقة لردع وكشف ومنع الانتشار؛ وينبغي أن تساعد جميع الدول الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملها وأن تؤدي دورها في تعزيز نظام الضمانات وذلك بإبرام وتنفيذ بروتوكولات إضافية لاتفاقاتها الخاصة بالضمانات الشاملة.
    The nuclear safeguards implemented by IAEA were the best way to deter, detect and prevent proliferation; all States should assist IAEA in its work and play their part in strengthening the safeguards system by concluding and implementing additional protocols to their comprehensive safeguards agreements. UN وتعتَبر الضمانات النووية التي تنفّذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أفضل طريقة لردع وكشف ومنع الانتشار؛ وينبغي أن تساعد جميع الدول الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملها وأن تؤدي دورها في تعزيز نظام الضمانات وذلك بإبرام وتنفيذ بروتوكولات إضافية لاتفاقاتها الخاصة بالضمانات الشاملة.
    It is for that reason that South Africa supported attempts at the recent IAEA General Conference aimed at strengthening the safeguards system through the incorporation into the safeguards resolution text directly derived from the IAEA Statute, as well as additional language that supports step 10 of the 13 practical steps towards nuclear disarmament agreed to at the 2000 NPT Review Conference. UN ولذلك السبب أيدت جنوب أفريقيا المحاولات التي جرت في المؤتمر العام للوكالة الذي عقد مؤخراً وهدف إلى تعزيز نظام الضمانات من خلال إدراج نص مستمد بصورة مباشرة من النظام الأساسي للوكالة، في نص القرار المتعلق بالضمانات، فضلا عن نصوص إضافية تؤيد الخطوة 10 من الخطوات العملية الـ 13 صوب نزع السلاح النووي المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    We fully support all measures aimed at strengthening the safeguards system with a view to ensuring that nuclear material is used exclusively for peaceful purposes and to avoiding breaches of obligations such as those that occurred in the case of Iraq and the Democratic People's Republic of Korea. We have been supporting the IAEA Programme “93+2” on strengthening and improving the efficiency of the safeguards system. UN ونؤيد بالكامل جميع التدابير الرامية الى تعزيز نظام الضمانات بغرض كفالة قصر استعمال المواد النووية على اﻷغراض السلمية، وتجنب انتهاك الالتزامات من قبيل الانتهاكات التي حدثت في حالة العراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ولا نزال نؤيد برنامج " ٩٣ + ٢ " التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز وتحسين فعالية نظام الضمانات.
    We welcome the Agency's well-defined programme to investigate ways and means of further strengthening the safeguards system. UN وإننا نرحب ببرنامج الوكالة الواضح المعالم لتقصي سبل ووسائل زيادة تدعيم نظام الضمانات.
    The Conference must consider other means of strengthening the safeguards system. UN وذَكَر أنه يجب أن ينظر المؤتمر في إيجاد وسائل أخرى لتعزيز نظام الضمانات.
    We attach great importance to the efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the area of improving its control activities and strengthening the safeguards system. UN ونعلــق أهمية كبيرة على جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تحسين أنشطتها الرقابية وتعزيز نظام الضمانات.
    From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN وهي، في هذا الصدد، ما فتئت تلح على ضرورة تقوية نظام الضمانات الذي تتبعه الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more