"strengthening the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    • بتعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    • لتعزيز منظومة الأمم المتحدة
        
    • تدعيم منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة
        
    It is therefore appropriate that today we are addressing the issue of the United Nations capacity to provide civilian support to conflict-affected countries under the broader agenda item of strengthening the United Nations system. UN ولذلك من الملائم أننا نعالج اليوم مسألة قدرة الأمم المتحدة على توفير الدعم المدني للبلدان التي تعاني من النزاعات في إطار بند جدول الأعمال الأوسع المتمثل في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    strengthening the United Nations system without the comprehensive reform of the Security Council is inconceivable. UN ولا يمكن تصور تعزيز منظومة الأمم المتحدة بدون الإصلاح الشامل لمجلس الأمن.
    Could we not instead call this exercise: " The role of the General Assembly in strengthening the United Nations system " ? UN أفلا يمكننا أن نسمي هذه العملية بدلا من ذلك: " دور الجمعية العامة في تعزيز منظومة الأمم المتحدة " ؟
    I am pleased to address the General Assembly on agenda item 112, which relates to strengthening the United Nations system. UN يسرني أن أتكلم في الجمعية العامة بشأن البند 112 من جدول الأعمال المتعلق بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    It was prepared to support a comprehensive multilateral approach to strengthening the United Nations system in those areas. UN وأضاف أن وفده على استعداد لتأييد نهج شامل متعدد الأطراف لتعزيز منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    We should therefore replace the agenda item on General Assembly revitalization with the notion of the Assembly's role in strengthening the United Nations system. UN لذلك، علينا أن نستبدل بند جدول الأعمال بشأن تنشيط الجمعية العامة بآخر يبين دور الجمعية في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    We are living up to the challenges of strengthening the United Nations system. UN إننا نرقى إلى مستوى التحديات المتمثلة في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    The way to achieve this goal lies through strengthening the United Nations system by further adapting it to modern global realities. UN ولعل خير وسيلة لنيل هذا الهدف تعزيز منظومة الأمم المتحدة بحيث تتكيف مع أكثر الحقائق الدولية الراهنة.
    The exercise of strengthening the United Nations system encompasses restructuring, reform, the revitalization of its main bodies and organs and the modernization of the Secretariat. UN وتتضمن ممارسة تعزيز منظومة الأمم المتحدة إعادة تشكيل وإصلاح وتنشيط هيئاتها وأجهزتها الرئيسية وتحديث الأمانة العامة.
    I think that our suggestions should be the object of a constructive dialogue with a view to strengthening the United Nations system. UN وأعتقد أن مقترحاتنا ينبغي أن تكون موضوعا لحوار بناء بهدف تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    An issue of critical importance in strengthening the United Nations system is the reform of the Security Council, which is long overdue. UN ثمة مسألة ذات أهمية حاسمة في مجال تعزيز منظومة الأمم المتحدة هي إصلاح مجلس الأمن، الذي طال انتظاره.
    It is also aimed at strengthening the United Nations system through better consideration of indigenous issues in United Nations analytical and programmatic instruments, particularly at country level; UN وتهدف أيضاً إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة من خلال النظر بشكل أفضل في قضايا الشعوب الأصلية في صكوك الأمم المتحدة التحليلية والبرنامجية، خاصة على الصعيد القطري؛
    In the new situation, when unconditional compliance with the Charter of the United Nations is of exceptional importance, the parties are firmly resolved to make further efforts aimed at strengthening the United Nations system. UN وفي ظل الحالة الجديدة التي يتسم فيها الامتثال غير المشروط لميثاق الأمم المتحدة بأهمية استثنائية، عقد الطرفان عزمهما على بذل المزيد من الجهود الرامية إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    In the context of discussions on agenda item 54, we would like to state that Pakistan attaches high importance to strengthening the United Nations system. UN وفي سياق المناقشات المتعلقة بالبند 54 من جدول الأعمال، نود التأكيد على أن باكستان تعلق أهمية كبرى على تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    What my delegation wishes to emphasize here is that, while pushing ahead on efforts to reform the Security Council, we must not forget that strengthening the United Nations system calls for reform and revitalization of the work of all of its main bodies. UN وما يود وفدي أن يؤكده هنا هو أنه، بينما ندفع قدما بشأن جهود إصلاح مجلس الأمن، لا بد ألا ننسى أن تعزيز منظومة الأمم المتحدة يستدعي إصلاح وتنشيط أعمال جميع هيئاتها الرئيسية.
    The issue of strengthening the United Nations system is a multifaceted task encompassing, inter alia, the restructuring, reform and revitalization of its principal organs, as well as the streamlining of the Secretariat. UN إن تعزيز منظومة الأمم المتحدة مهمة متعددة الجوانب تتضمن، من بين أشياء أخرى، إعادة هيكلة وإصلاح وتنشيط أعمال أجهزتها الرئيسية، وكذلك ترشيد الأمانة العامة.
    Hungary stands ready and is willing to join others in redoubling our efforts with regard to strengthening the United Nations system. UN وهنغاريا مستعدة وجاهزة للانضمام إلى الآخرين في مضاعفة جهودنا المتعلقة بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    In the light of the merits of a holistic approach to institutional reform, it might be better to discuss this item under the cluster of strengthening the United Nations system. UN وعلى ضوء مزايا النهج الشمولي لإجراء الإصلاح المؤسسي، لعله من الأفضل مناقشة هذا البند في إطار مجموعة البنود الخاصة بتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    To this effect, a firm commitment to the ideals of the United Nations, the principles of international law and those enshrined in the Charter of the United Nations, as well as to strengthening the United Nations system and other multilateral institutions and promoting the improvement of their operations, is essential. UN ولبلوغ هذه الغاية، من الضروري الالتزام على نحو ثابت بالمثل العليا للأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي والمبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن الالتزام بتعزيز منظومة الأمم المتحدة وسائر المؤسسات المتعددة الأطراف والتشجيع على تحسين عملياتها.
    Uruguay wishes to reiterate its full support for the Human Rights Council, a body created for the purpose of strengthening the United Nations system for the promotion, respect and protection of human rights. UN وتود أوروغواي أن تعرب مجددا عن دعمها الكامل لمجلس حقوق الإنسان، الذي أنشئ لتعزيز منظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها.
    The extension of common services was among the measures envisaged by the Secretary-General when, in March 1997, he outlined his proposals for strengthening the United Nations system. UN 3 - وكان التوسع في الخدمات العامة واحداً من التدابير التي توخاها الأمين العام عندما تقدم في آذار/مارس 1997 بمقترحات لتعزيز منظومة الأمم المتحدة().
    May I join other speakers in saluting the Foreign Minister of Côte d'Ivoire, Mr. Amara Essy, who skilfully led the forty-ninth session and continued to promote the revitalization of the General Assembly within a broader framework of strengthening the United Nations system. UN اسمحوا لي أن أضم صوتي الى المتحدثين اﻵخرين ﻷحيي وزير خارجية كوت ديفوار، السيد أمارا إيسي، الذي قاد بمهارة الدورة التاسعة واﻷربعين، وواصل تعزيز عملية إنعاش الجمعية العامة في إطار أوسع وهو تدعيم منظومة اﻷمم المتحدة.
    strengthening the United Nations system by replacing the Commission on Sustainable Development with a high-level political forum was crucial. UN 73 - ومن الأهمية بمكان تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة بالاستعاضة عن لجنة التنمية المستدامة بمنتدى سياسي رفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more