"strengthening the work of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز عمل
        
    • تعزيز أعمال
        
    • تقوية عمل
        
    • بتعزيز عمل
        
    • بتعزيز أعمال
        
    • تدعيم عمل
        
    • لتعزيز عمل برنامج
        
    • تعزيز العمل الذي يقوم به
        
    Particular focus was being put on strengthening the work of FAO at the decentralized level through its country programming frameworks. UN ويجري توجيه اهتمام خاص إلى تعزيز عمل منظمة الأغذية والزراعة على المستوى الميداني من خلال أطر برمجتها القطرية.
    Further progress in strengthening the work of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN إحراز مزيد من التقدم في تعزيز عمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    I advocated strengthening the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on nuclear safety. UN ودعوت إلى تعزيز عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السلامة النووية.
    I also thank him for his tireless efforts in strengthening the work of the United Nations, both at Headquarters and in the field. UN كما أشكره على جهوده الدؤوبة في تعزيز أعمال الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان.
    We completely agree with the Secretary-General about the importance of strengthening the work of the United Nations in conflict prevention. UN وإننا نتفق تماما مع الأمين العام حول أهمية تقوية عمل الأمم المتحدة في منع الصراع.
    strengthening the work of the Commission UN تعزيز عمل لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    strengthening the work of the Commission on Science and Technology for Development UN تعزيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    UNDP shared the assessments with all resident coordinators, for guidance and with a view to strengthening the work of the theme groups. UN وتقاسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التقييمات مع المنسقين المقيمين، بغرض اﻹرشاد وبغية تعزيز عمل اﻷفرقة المواضيعية.
    strengthening the work of the United Nations and contributing to the search for effective solutions are joint tasks. UN إن تعزيز عمل الأمم المتحدة والمساهمة في البحث عن حلول فعالة هما مهمتان مشتركتان.
    We believe that strengthening the work of the Court will contribute towards the strengthening of international legal institutions, as well as the rule of law. UN ونعتقد أن تعزيز عمل المحكمة سيسهم في دعم المؤسسات القانونية الدولية، فضلا عن ترسيخ حكم القانون.
    A proper review of working methods must lead to strengthening the work of the General Assembly as the principal United Nations organ. UN ويتعين على استعراض ملائم لأساليب العمل أن يؤدي إلى تعزيز عمل الجمعية بوصفها الهيئة الأساسية في الأمم المتحدة.
    Further work aimed at strengthening the work of the Peacebuilding Commission is being developed. UN ويجري الإعداد للاضطلاع بأعمال أخرى ترمي إلى تعزيز عمل لجنة بناء السلام.
    We look forward to working with both countries in strengthening the work of the Kimberley Process in the years ahead. UN ونتطلع إلى العمل مع كلا البلدين في تعزيز عمل عملية كيمبرلي في الأعوام المقبلة.
    strengthening the work of the Commission UN تعزيز عمل لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    strengthening the work of the Commission on Science and Technology for Development UN تعزيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    strengthening the work of the Commission on Science and Technology for Development UN تعزيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    strengthening the work of the United Nations Human Settlements Programme on urban basic services UN تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن الخدمات الحضرية الأساسية
    That special procedures mandate would contribute to strengthening the work of OHCHR. UN وسوف تسهم ولاية الإجراءات الخاصة هذه في تعزيز أعمال المفوضية.
    The OAPR Director is one of the ex-officio members and, in this capacity, actively supported in strengthening the work of the Committee. UN فرئيس المكتب هو أحد أعضاء اللجنة الذين يشغلون هذه العضوية بحكم مناصبهم، وقد قدم بهذه الصفة دعما فعليا في مجال تعزيز أعمال اللجنة.
    That confirms the importance of also strengthening the work of the General Assembly's Second and Third Committees. UN وهذا يثبت أهمية تقوية عمل اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة.
    Moreover, SERNAM was publicizing the rights of women by strengthening the work of Women's Rights Information Centres in all regional capitals. UN وعلاوة على ذلك، يقوم المكتب الوطني بالدعاية لحقوق المرأة بتعزيز عمل مراكز المعلومات المعنية بحقوق المرأة في جميع العواصم الإقليمية.
    Recognizing the central role of the Council in strengthening the work of the Committee, UN وإذ يقر بالدور المركزي المنوط بالمجلس فيما يتعلق بتعزيز أعمال اللجنة،
    A number of its paragraphs aimed at strengthening the work of the United Nations in that field. UN ويهدف عدد من فقراته الى تدعيم عمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Further noting with appreciation that the Medium-term Strategy 2010 - 2013 developed by the Executive Director is well focused, resultsbased and elaborates six cross-cutting thematic priority areas of work and various means of implementation as a way of strengthening the work of the United Nations Environment Programme in the period 2010 - 2013, UN وإذ يلاحظ كذلك مع التقدير أن الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 التي أعدها المدير التنفيذي استراتيجية حسنة التركيز وتعتمد على تحقيق النتائج، وأنها تتضمن بلورة لستة مجالات عمل مواضيعية شاملة ذات أولوية والعديد من وسائل التنفيذ كطريقة لتعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة 2010 - 2013،
    Other complementary measures could include strengthening the work of the National Forest Programme Facility on national forest financing strategies, including through increased funding. UN ويمكن أن تشمل التدابير التكميلية تعزيز العمل الذي يقوم به مرفق البرامج الوطنية للغابات بشأن استراتيجيات التمويل، بما في ذلك زيادة التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more