"strengthening women's participation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة المرأة
        
    • النهوض بمشاركة المرأة
        
    • لتعزيز مشاركة المرأة
        
    • وتعزيز مشاركة المرأة
        
    5. strengthening women's participation in peace processes UN 5 - تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السلمية
    Emergence of municipal associations and organizations geared to strengthening women's participation in local government. UN :: ظهور اتحادات بلدية ومؤسسات تستهدف تعزيز مشاركة المرأة في أجهزة الحكم المحلي.
    They also welcomed its emphasis on strengthening women's participation in leadership and the management of resources at the local level. UN ورحبوا أيضا بتركيزها على تعزيز مشاركة المرأة على مستوى القيادة وإدارة الموارد على الصعيد المحلي.
    Section IV discusses obstacles and challenges to strengthening women's participation in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding; and section V presents conclusions and recommendations. UN ويناقش الجزء الرابع العقبات والتحديات التي تعوق النهوض بمشاركة المرأة في منع نشوب النـزاعات وتسويتها وفي بناء السلام؛ ويعرض الجزء الخامس الاستنتاجات والتوصيات.
    Support for strengthening women's participation in national, regional and local political processes will also continue, in order to ensure that women's voices and concerns are taken into account in decision-making. UN وسيتواصل أيضاً تقديم الدعم لتعزيز مشاركة المرأة في العمليات السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى صعيد المناطق لضمان مراعاة آراء المرأة واهتماماتها في عملية صنع القرار.
    The plan comprises measures aimed at providing better protection for women and girls, strengthening women's participation in decision-making processes, and achieving a better gender balance in Norwegian delegations and teams participating in international peace operations. UN والخطة تشمل تدابير تهدف إلى توفير حماية أفضل للنساء والفتيات، وتعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وتحقيق توازن أفضل بين الجنسين في الوفود النرويجية والأفرقة المشاركة في عمليات السلام الدولية.
    Leadership programmes aimed at strengthening women's participation in decision-making have also been introduced. UN وقد تم أيضا استحداث برامج لإكساب المهارات القيادية ترمي إلى تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار.
    42. Sub-programme IV ( " strengthening women's participation " ) of the Strategic Development Plan for Haiti (PSDH) underscores the importance of partnerships with civil society, particularly women's organizations. UN 42 - يؤكد البرنامج الفرعي الرابع من الخطة الاستراتيجية للتنمية في هايتي، المعنون " تعزيز مشاركة المرأة " ، أهمية إقامة شراكة مع المجتمع المدني، ولا سيما مع المنظمات النسائية.
    40. United Nations entities continued to work towards strengthening women's participation and representation in decision-making and their engagement in public life. UN 40 - واصلت كيانات الأمم المتحدة العمل من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار وانخراطها في الحياة العامة.
    The main areas of work are strengthening women's participation in political processes, elimination of violence against women, improving the economic status of women, and monitoring the implementation of international and national legislation that protects women. UN وتتمثل المجالات الرئيسية للعمل في تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السياسية، والقضاء على العنف ضد المرأة، وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، ورصد تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية التي تحمي المرأة.
    Cuba recognizes the importance of strengthening women's participation at all levels of decision-making in domestic and international institutions for policymaking in areas related to peace. UN وتدرك كوبا أهمية تعزيز مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرارات في المؤسسات الوطنية والدولية من أجل تقرير السياسات في المجالات المتعلقة بالسلام.
    In 2005, Switzerland also supported a project of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights aimed at strengthening women's participation in democratization in the Caucasus and Central Asia. UN وفي عام 2005 ساندت سويسرا أيضا مشروعا لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان يهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة في عملية نشر الديمقراطية في القوقاز وفي آسيا الوسطى.
    Actions to remedy the situation will therefore have to focus on two areas: strengthening women's participation in mainstream economic activity, and supporting the informal sector. UN والتدابير الموصى بها تستند بالتالي إلى وسائل تعزيز مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي، وكذلك إلى سياسات دعم الأنشطة غير الرسمية.
    There is also a need to work on strengthening women's participation in the field of technology-orientated start-ups (IT area, biotech business) and in the use of the potential of the Internet by female entrepreneurs. UN وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز مشاركة المرأة في ميدان مشاريع الإنشاء الموجهة نحو التكنولوجيا، واستخدام إمكانيات شبكة الإنترنت بواسطة القائمات بتنظيم الأعمال.
    Main areas of work are: strengthening women's participation in political processes, elimination of violence against women, improving the economic status of women, and monitoring the implementation of international and national legislation that protects women. UN ومجالات العمل الرئيسية هي ما يلي: تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السياسية، والقضاء على العنف ضد المرأة، وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، ورصد تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية التي تحمي النساء.
    strengthening women's participation in peace processes UN تعزيز مشاركة المرأة في العمليات السلمية
    48. strengthening women's participation and contributions to national peace and reconstruction remain a challenge, although some gains were noted during the reporting period. UN 48 - لا يزال تعزيز مشاركة المرأة وإسهاماتها في السلام وإعادة الإعمار الوطني يشكلان تحديا، وإن لوحظ تحقيق بعض المكاسب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    strengthening women's participation in local governance, with HABITAT (Ecuador) UN - تعزيز مشاركة المرأة في الحكم المحلي بالتعاون مع الموئل (إكوادور)
    This transformation has had a long-term impact in strengthening women's participation in development processes.4 UN وكان لهذا التحول أثر طويل الأجل في تعزيز مشاركة المرأة في عملية التنمية().
    IV. Obstacles and challenges to strengthening women's participation in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding UN رابعا - العقبات والتحديات التي تعوق النهوض بمشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام
    As part of its development assistance in post-conflict countries, Japan was giving priority to strengthening women's participation in conflict prevention, conflict resolution and peace building. UN وفي إطار المساعدة الإنمائية المقدمة للبلدان الخارجة من الصراعات، تعطي اليابان الأولوية لتعزيز مشاركة المرأة في منع الصراعات وتسويتها، فضلا عن توطيد السلام.
    The actions identified refer to preventing domestic violence, monitoring compliance with labour laws designed to protect women, drawing up and launching the National Pact for the Comprehensive Security of Guatemalan Women, strengthening women's participation in the Development Councils, and health and nutrition education. UN وتتصل الإجراءات المحددة بمنع العنف المنزلي، ورصد الامتثال لقوانين العمل التي تحمي المرأة، وإعداد وطرح الميثاق الوطني للأمن الشامل للمرأة، وتعزيز مشاركة المرأة في مجالس التنمية، والتثقيف في مجالي الصحة والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more