"stresses the need for the" - Translation from English to Arabic

    • تؤكد ضرورة
        
    • تشدد على ضرورة
        
    • تؤكد الحاجة إلى
        
    • يشدد على ضرورة
        
    • تشدد على الحاجة إلى
        
    • وتؤكد ضرورة أن
        
    • وتؤكد الحاجة إلى أن يقوم النظام
        
    • تؤكد الحاجة الى
        
    • ويؤكد ضرورة
        
    • يؤكد على الحاجة إلى قيام
        
    • وتشدد على الحاجة إلى
        
    • يشدد على الحاجة إلى
        
    • وتؤكد الحاجة إلى أن تقوم
        
    • وتؤكد الحاجة لأن تقوم
        
    • وتشدد على الحاجة الى
        
    3. stresses the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; UN ٣ - تؤكد ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام الراهنة وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛
    " 3. stresses the need for the United Nations to play a more active and expanded role in the current peace process and in the implementation of the Declaration of Principles; UN " ٣ - تؤكد ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام الراهنة وفي تنفيذ إعلان المبادئ؛
    VII.18 The Advisory Committee stresses the need for the Secretary-General to fill vacant posts expeditiously. UN سابعا-18 واللجنة الاستشارية تؤكد ضرورة أن يقوم الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    Looking forward, the Committee stresses the need for the Secretary-General to take into account the decisions of the Assembly when submitting his next report on long-term Headquarters office space requirements. UN وإذ تتطلع اللجنة إلى المستقبل تشدد على ضرورة أن يأخذ الأمين العام في الاعتبار قرارات الجمعية العامة عند تقديم تقريره المقبل عن الاحتياجات الطويلة الأجل من الحيز المكتبي في المقر.
    Furthermore, it stresses the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and providing broad assistance to the Palestinian people. UN وفضلا عن ذلك، تؤكد الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية بناء مؤسسات فلسطينية وتقديم المساعدات على نطاق واسع إلى الشعب الفلسطيني.
    11. stresses the need for the implementation of the technology needs assessment results; UN 11- يشدد على ضرورة تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    18. stresses the need for the media of Sierra Leone to exercise its democratic role in a responsible, professional and impartial manner; UN 18 - تشدد على الحاجة إلى ممارسة وسائط الإعلام في سيراليون دورها الديمقراطي بطريقة مسؤولة ومهنية ومحايدة؛
    5. stresses the need for the General Assembly to participate in the budget preparation process, from its early stages and throughout the process; UN 5 - تؤكد ضرورة مشاركة الجمعية العامة في عملية إعداد الميزانية بدءا من المراحل المبكرة وطوال العملية بأسرها؛
    24. stresses the need for the construction of fully equipped courtrooms for the Tribunals, and requests the Secretary-General to provide functional courtrooms with adequate facilities, as a matter of urgency; UN 24 - تؤكد ضرورة تشييد قاعات محكمة مجهزة تجهيزا تاما للمحكمتين، وتطلب إلى الأمين العام أن يوفر، على سبيل الاستعجال، قاعات محكمة صالحة للعمل مزودة بمرافق مناسبة؛
    5. stresses the need for the General Assembly to participate in the budget preparation process, from its early stages and throughout the process; UN 5 - تؤكد ضرورة مشاركة الجمعية العامة في عملية إعداد الميزانية بدءا من المراحل المبكرة وطوال العملية بأسرها؛
    5. stresses the need for the General Assembly to participate in the budget preparation process, from its early stages and throughout the process; UN 5 - تؤكد ضرورة مشاركة الجمعية العامة في عملية إعداد الميزانية بدءا من مراحلها المبكرة وطوال العملية بأسرها؛
    " 11. stresses the need for the exclusion of crimes involving sexual violence from amnesty provisions in the context of conflict resolution processes; UN " 11 - تؤكد ضرورة استثناء جرائم العنف الجنسي من أحكام العفو العام في سياق عمليات حل النزاعات؛
    3. stresses the need for the procurement system to be transparent, open, impartial and cost-effective, based on competitive bidding and fully reflecting the international character of the United Nations; UN ٣ - تؤكد ضرورة أن يكون نظام الشراء شفافا ومفتوحا ونزيها وفعالا مـن حيث التكلفة، ويستند إلى العطاءات التنافسية، وأن يعكس بالكامل الطابع الدولي لﻷمم المتحدة؛
    3. stresses the need for the procurement system to be transparent, open, impartial and cost-effective, based on competitive bidding and fully reflecting the international character of the United Nations; UN 3 - تؤكد ضرورة أن يكون نظام الشراء شفافا ومفتوحا ونزيها وفعالا من حيث التكلفة؛ ويستند إلى العطاءات التنافسية، وأن يعكس بالكامل الطابع الدولي للأمم المتحدة؛
    18. stresses the need for the Secretariat to improve relevant policies and procedures to enhance the existing mechanism to manage crisis situations in peacekeeping operations in a well-coordinated and effective manner UN 18 - تشدد على ضرورة أن تحسن الأمانة العامة السياسات والإجراءات ذات الصلة، دعما للآلية المتبعة لإدارة الأزمات في عمليات حفظ السلام على نحو يتسم بدقة التنسيق والفعالية
    3. stresses the need for the procurement process to be efficient, transparent and cost-effective and to reflect fully the international character of the Organization; UN 3 - تشدد على ضرورة أن تكون عملية الشراء فعالة وشفافة واقتصادية من حيث التكاليف وأن تعكس تماما الطابع الدولي للمنظمة؛
    15. stresses the need for the United Nations Industrial Development Organization to promote, within its mandate, the development of competitive industries in developing countries as well as countries with economies in transition, especially in least developed countries and landlocked developing countries; UN 15 - تؤكد الحاجة إلى قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ضمن ولايتها، بتعزيز تنمية الصناعات التنافسية في البلدان النامية وكذلك في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية؛
    38. stresses the need for the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa; UN 38 - يشدد على ضرورة إيواء اللجنة العسكرية المشتركة في نفس مقار عمل البعثة في كينشاسا؛
    18. stresses the need for the media of Sierra Leone to exercise its democratic role in a responsible, professional and impartial manner; UN 18 - تشدد على الحاجة إلى ممارسة وسائط الإعلام في سيراليون دورها الديمقراطي بطريقة مسؤولة ومهنية ومحايدة؛
    Reaffirms its resolution 48/227 of 23 December 1993, and stresses the need for the Secretariat to present budget documents in time in order to allow for a proper and thorough review and approval by the General Assembly of these budgets before their implementation; UN ٥ - تعيد تأكيد قرارها ٤٨/٢٢٧، وتؤكد ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة وثائق الميزانيات في مواعيدها كي يتاح للجمعية العامة استعراض هذه الميزانيـات استعراضا سليما ودقيقا والموافقة عليها قبل تنفيذها؛
    37. Calls upon the United Nations agencies, funds and programmes, as well as the specialized agencies, to mainstream the right to development in their operational programmes and objectives, and stresses the need for the international financial and multilateral trading systems to mainstream the right to development in their policies and objectives; UN 37 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك الوكالات المتخصصة، تعميم مراعاة الحق في التنمية في برامجها وأهدافها التنفيذية، وتؤكد الحاجة إلى أن يقوم النظام المالي الدولي والنظام التجاري المتعدد الأطراف بتعميم مراعاة الحق في التنمية في سياساتها وأهدافها؛
    4. stresses the need for the full implementation of Security Council resolutions; UN ٤ - تؤكد الحاجة الى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا كاملا؛
    14. Encourages Member States and international agencies and organizations to provide personnel, equipment and other resources to UNTAET as requested by the Secretary-General, including for the building of basic institutions and capacity, and stresses the need for the closest possible coordination of these efforts; UN ١٤ - يشجع الدول اﻷعضاء والوكالات والمنظمات الدولية على تزويد اﻹدارة الانتقالية باﻷفراد والمعدات والموارد اﻷخرى، حسبما يطلبه اﻷمين العام، بما في ذلك ما يتطلبه بناء المؤسسات والقدرات اﻷساسية، ويؤكد ضرورة التنسيق الوثيق لهذه الجهود إلى أقصى حد ممكن؛
    12. stresses the need for the international community and the Government of Sierra Leone to design and implement programmes to address the special needs of war victims, in particular those who have suffered maiming mutilation, and, in this regard, welcomes the commitment of the Government of Sierra Leone as set out in the Peace Agreement to establish a special fund for this purpose; UN ١٢ - يؤكد على الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي وحكومة سيراليون بتصميم وتنفيذ برامج تعالج الاحتياجات الخاصة لضحايا الحرب، وبخاصة من تعرضوا لتشويه تسبب في عاهات مستديمة، ويرحب، في هذا الصدد، بالتزام حكومة سيراليون، حسبما ينص عليه اتفاق السلام، بإنشاء صندوق خاص لهذا الغرض؛
    The Committee welcomes these developments and stresses the need for the continued involvement and participation of top management of the missions in the budget process. UN وترحب اللجنة بهذه التطورات وتشدد على الحاجة إلى مواصلة مشاركة واشتراك الإدارة العليا للبعثات في عملية الميزانية.
    14. stresses the need for the extension of government authority to the diamond-producing areas for a durable solution to the problem of illegal exploitation of diamonds in Sierra Leone; UN 14 - يشدد على الحاجة إلى بسط سلطة الحكومة على المناطق المنتجة للماس من أجل التوصل لحل دائم لمشكلة استخراج الماس في سيراليون بصورة غير مشروعة؛
    32. Calls upon the United Nations agencies, funds and programmes, as well as the specialized agencies, to mainstream the right to development in their operational programmes and objectives, and stresses the need for the international financial and multilateral trading systems to mainstream the right to development in their policies and objectives; UN 32 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن الوكالات المتخصصة، تعميم مراعاة الحق في التنمية في برامجها وأهدافها التنفيذية، وتؤكد الحاجة إلى أن تقوم المؤسسات المالية الدولية والنظم التجارية المتعددة الأطراف بتعميم مراعاة الحق في التنمية في سياساتها وأهدافها؛
    29. Calls upon the United Nations agencies, funds and programmes, as well as the specialized agencies, to mainstream the right to development in their operational programmes and objectives, and stresses the need for the international financial and multilateral trading systems to mainstream the right to development in their policies and objectives; UN 29 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن الوكالات المتخصصة، أن تعمم مراعاة الحق في التنمية في برامجها وأهدافها التنفيذية، وتؤكد الحاجة لأن تقوم النظم الدولية المالية والتجارية المتعددة الأطراف بتعميم مراعاة الحق في التنمية في سياساتها وأهدافها؛
    11. Welcomes the decision taken by the Paris Club to go beyond the Naples terms to provide debt reduction, including some debt stock forgiveness for the poorest and most heavily indebted countries, stresses the need for the swift implementation of that decision, and urges all other bilateral creditors to make comparable contributions in the context of coordinated efforts by all countries; UN ١١ - ترحب بالقرار الذي اتخذه نادي باريس بتجاوز شروط نابولي لتخفيض ديون أفقر البلدان وأثقلها ديونا بما في ذلك إعفاءها من بعض أرصدة ديونها وتشدد على الحاجة الى التنفيذ السريع لهذا القرار وتحث جميع الجهات الدائنة الثنائية اﻷخرى على تقديم مساهمات مشابهة في إطار الجهود المنسقة التي تبذلها جميع البلدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more