"stressing the importance of the" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تؤكد أهمية
        
    • وإذ تشدد على أهمية
        
    • وإذ يشدد على أهمية
        
    • وإذ يؤكد أهمية
        
    • وإذ تؤكد على أهمية
        
    • وإذ يؤكد على أهمية
        
    • ويؤكد أهمية مشاركة
        
    • تأكيده على أهمية
        
    • يؤكد أهمية أن
        
    • يؤكد أهمية تحلي المفوضية
        
    • مشددة على أهمية
        
    • مؤكدة أهمية
        
    stressing the importance of the Middle East peace process, UN وإذ تؤكد أهمية عملية السلام في الشرق الأوسط،
    stressing the importance of the Middle East peace process, UN وإذ تؤكد أهمية عملية السلام في الشرق الأوسط،
    stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    stressing the importance of the social implications of the ongoing trend towards privatization of the mining activities, UN وإذ تشدد على أهمية اﻵثار الاجتماعية للاتجاه الجاري صوب تحويل أنشطة التعدين إلى القطاع الخاص،
    stressing the importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    stressing the importance of the Joint Military Commission, and urging all States to continue to provide it with assistance, UN وإذ يؤكد أهمية اللجنة العسكرية المشتركة، ويحث جميع الدول على مواصلة تقديم المساعدة لها،
    Recalling the Stability Pact for South-Eastern Europe, and stressing the importance of the implementation of its objectives, with emphasis on regional cooperation, UN وإذ تشير إلى ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ أهدافه، مع التركيز على التعاون الإقليمي،
    stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    stressing the importance of the preservation of the natural resource base for food security, UN وإذ تؤكد أهمية حفظ قاعدة الموارد الطبيعية لتحقيق الأمن الغذائي،
    stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    stressing the importance of the formal participation of the administering Powers in the work of the Special Committee, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الرسمية للدول القائمة بالإدارة في أعمال اللجنة الخاصة،
    stressing the importance of the commemoration, in 2011, of the twentieth anniversary of the closure of the Semipalatinsk nuclear test site, UN وإذ تؤكد أهمية الاحتفال في عام 2011 بالذكرى السنوية العشرين لإغلاق موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك،
    stressing the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in this connection, UN وإذ تؤكد أهمية العلاقة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية، والدور المهم الذي يؤديه الأمن في هذا الصدد،
    stressing the importance of the promotion of the cultural rights of everyone and of respect for different cultural identities, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، وأهمية احترام الهويات الثقافية المختلفة،
    stressing the importance of the promotion of the cultural rights of everyone and of respect for different cultural identities, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، وأهمية احترام الهويات الثقافية المختلفة،
    stressing the importance of the promotion of the cultural rights of everyone and of respect for different cultural identities, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، وأهمية احترام مختلف الهويات الثقافية،
    stressing the importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يشدد على أهمية إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم طوعيا وسالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    stressing the importance of the commitment of the Government of National Reconciliation to redeploy administration throughout the territory of Côte d'Ivoire, UN وإذ يشدد على أهمية التزام حكومة المصالحة الوطنية ببسط إدارتها على جميع أراضي كوت ديفوار،
    stressing the importance of the stability and security of Yemen, particularly regarding overall international counterterrorism efforts, UN وإذ يؤكد أهمية استقرار اليمن وأمنه، ولا سيما بالنظر إلى الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لمكافحة الإرهاب بوجه عام،
    stressing the importance of the empowerment of women as a tool to eliminate all forms of violence against women including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, UN وإذ تؤكد على أهمية تمكين المرأة، باعتبار ذلك أداة للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    stressing the importance of the promotion of the cultural rights of everyone and of respect for cultural diversity, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز تمتع الجميع بالحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي،
    Welcoming the inclusion of women in the Transitional Administration, the Judicial Reform Commission, the Independent Human Rights Commission, the Constitutional Commission and the Secretariat of the Constitutional Loya Jirga, and stressing the importance of the full and effective participation of women in all decision-making processes regarding the future of Afghanistan, UN وإذ يرحب بإشراك المرأة في الإدارة الانتقالية ولجنة الإصلاح القضائي واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان واللجنة الدستورية وأمانة هيئة اللويا جيرغا الدستورية، ويؤكد أهمية مشاركة المرأة مشاركة تامة فعالة في جميع عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بمستقبل أفغانستان،
    stressing the importance of the annual reports submitted by States parties in facilitating dialogue under the Protocol, he noted that, to date, 39 reports had been submitted and urged States parties whose reports were outstanding to submit them as soon as possible. UN 2- وفي تأكيده على أهمية التقارير السنوية المقدمة من الدول الأطراف لتسهيل الحوار بموجب البروتوكول، لاحظ أنه حتى اليوم جرى تقديم 39 تقريراً وحث الدول الأطراف التي ما زالت تقاريرها معلّقة، أن تقدمها في أقرب وقت ممكن.
    stressing the importance of the continued support by the United Nations, including the Mission, to the transitional Government of Libya in addressing immediate priorities as set out in paragraph 12 of resolution 2009 (2011), UN وإذ يؤكد أهمية أن تواصل الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثة، دعم الحكومة الانتقالية لليبيا في الوفاء بالأولويات الفورية الوارد بيانها في الفقرة 12 من القرار 2009 (2011)،
    Commending UNAMI's efforts to assist the Independent High Electoral Commission and the Iraqi Government in the development of processes for holding successful Iraqi national parliamentary elections in March 2010, and stressing the importance of the transparency, impartiality and independence of the Independent High Electoral Commission, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لمساعدة المفوضية العليا المستقلة للانتخابات والحكومة العراقية في إعداد عمليات إجراء الانتخابات البرلمانية الوطنية العراقية بنجاح في آذار/مارس 2010، وإذ يؤكد أهمية تحلي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بالشفافية والحياد والاستقلالية،
    In connection with this resolution, the High Commissioner wrote to all the world's Parliaments, stressing the importance of the IPU recommendations therein and calling for them to be implemented. UN وفيما يتصل بهذا القرار، كتبت المفوضة السامية إلى جميع برلمانات العالم مشددة على أهمية توصيات الاتحاد البرلماني الدولي الواردة فيه وداعية إلى تنفيذها.
    In relevant multilateral, regional and bilateral forums, workshops and meetings, New Zealand seized every opportunity to promote the entry into force of the Treaty, especially with annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty, and urged them to do so without further delay, stressing the importance of the entry into force of the Treaty UN في المنتديات وحلقات العمل واللقاءات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية، اغتنمت نيوزيلندا كل فرصة ممكنة للترويج لبدء نفاذ المعاهدة، وخاصة لدى الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، وحثتها على أن تفعل ذلك من دون مزيد من الإبطاء، مؤكدة أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more