"strict liability" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية المشددة
        
    • المسؤولية الموضوعية
        
    • المسؤولية المطلقة
        
    • المسؤولية الصارمة
        
    • المسؤولية التامة
        
    • مسؤولية مشددة
        
    • مسؤولية مطلقة
        
    • للمسؤولية المشددة
        
    • مسؤولية موضوعية
        
    • مسؤولية صارمة
        
    • للمسؤولية الصارمة
        
    • المسؤولية المحددة
        
    • بالمسؤولية المشددة
        
    • والمسؤولية المطلقة
        
    • للمسؤولية المطلقة
        
    In the case of some uses, strict liability might seem appropriate, while in other cases, fault liability would suffice. UN وبالنسبة إلى بعض الاستخدامات، قد تبدو المسؤولية المشددة مناسبة، في حين تكفي المسؤولية التقصيرية في حالات أخرى.
    Those instruments incorporated the principle of strict liability and provided for an effective regime of compensation for all loss, including environmental damage. UN وبينت أن تلك الصكوك تتضمن مبدأ المسؤولية المشددة وتنص على إقامة نظام فعال للتعويض عن كل الخسائر، بما فيها الضرر البيئي.
    Further, Australia, Canada and the Nordic countries appear to favour strict liability. UN وتؤيد استراليا وبلدان الشمال اﻷوروبي وكندا أيضا على مايبدو المسؤولية الموضوعية.
    Those instruments incorporated the principle of strict liability and provided for an effective regime of compensation for all loss, including environmental damage. UN إذ أن تلك الصكوك تتضمن مبدأ المسؤولية المطلقة وتنص على نظام فعلي للتعويض عن جميع الخسائر، بما في ذلك الأضرار البيئية.
    That was particularly true of strict liability, which was capped under many States' domestic law. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على المسؤولية الصارمة التي تغطى بموجب القوانين المحلية للدول.
    Such strict liability should be the subject of further determination by the same tribunal. UN وينبغي أن تقرر مثل هذه المسؤولية التامة نفس هيئة التحكيم.
    It imposes joint and several strict liability with exemptions. UN وهو يفرض مسؤولية مشددة للتضامن والتكافل مع استثناءات.
    For bodies corporate, the offence is an offence of strict liability unless it can prove that it took reasonable precautions, and exercised due diligence, to avoid contravening the law. UN وبالنسبة للهيئات الاعتبارية، فإن الجريمة هي جريمة تترتب عليها مسؤولية مطلقة إلا إذا أمكن لها إثبات أنها اتخذت احتياطات معقولة، وبذلت العناية الواجبة، تفاديا لمخالفة القانون.
    strict liability is also increasingly employed in legislation concerning protection of the environment. UN وتُستخدم المسؤولية المشددة أيضاً استخداماً متزايداً في التشريعات المتعلقة بحماية البيئة.
    Such activities are listed in an annex III. A strict liability regime for the operator attaches to such activities. UN وترد تلك الأنشطة في المرفق الثالث. ويرتبط نظام المسؤولية المشددة بالنسبة للمشغّل بتلك الأنشطة.
    For example, the preamble to the Lugano Convention states that the Convention desires to provide for strict liability taking into account the polluter-pays principle. UN فمثلاً تشير ديباجة اتفاقية لوغانو إلى أن الاتفاقية تريد النص على المسؤولية المشددة واضعة في الاعتبار مبدأ الملوث يدفع.
    617. The 2003 Kiev Protocol also establishes liability on the basis of strict liability and fault liability. UN 617- ويقرر بروتوكول كييف لعام 2003 أيضاً المسؤولية على أساس المسؤولية المشددة والمسؤولية نتيجة التقصير.
    The United States draft is based upon the principle of strict liability and in particular deals with response action obligations. UN ويستند مشروع الولايات المتحدة إلى مبدأ المسؤولية الموضوعية ويتناول بشكل خاص الالتزامات باﻷعمال العلاجية.
    To impose strict liability in respect of all " significant " damage therefore seemed very sweeping. UN ولذلك فإن من العسف فيما يبدو فرض المسؤولية الموضوعية في كل ضرر ' ' ذي شأن``.
    strict liability regimes are generally assumed to provide incentives for better management of risk involved. UN ويفترض في نظم المسؤولية الموضوعية عموما أنها توفر حوافز لتحسين إدارة المخاطر التي ينطوي عليها النشاط.
    Some delegations considered that the principle of strict liability should apply to States. UN واعتبر بعض الوفود أن مبدأ المسؤولية المطلقة ينبغي أن ينطبق على الدول.
    Her delegation likewise supported the imposition of strict liability on the operator. UN كما أعربت عن تأييد وفدها تحميل المشغل المسؤولية المطلقة.
    The view was expressed that given the harsh burden of strict liability, this provision should be refined to cover only those cases in which the shipper failed to comply with mandatory regulations regarding marking or labelling. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه نظرا إلى عبء المسؤولية المطلقة القاسي، ينبغي تشذيب هذا الحكم بحيث لا يشمل إلا الحالات التي لا يمتثل فيها الشاحن للوائح الإلزامية فيما يتعلق بوضع علامة أو بطاقة.
    In this case strict liability shall be channelled in accordance with Article 4 of the Protocol. UN وفي هذه الحالة توجه المسؤولية الصارمة وفقا للمادة 4 من البروتوكول؛
    It was asserted that while the principle of strict liability was accepted for certain specific regimes, such as damage caused by space objects, there was no evidence that the principle was part of customary international law. UN وتم التأكيد على أنه رغم قبول مبدأ المسؤولية التامة بالنسبة لبعض الأنظمة المحددة، كالضرر الناجم عن الأجسام الفضائية، فليس ثمة دليل على أن ذلك المبدأ جزء من القانون الدولي العرفي.
    A defendant charged with strict liability under this provision can escape liability only if it is proved that the damage was caused by the fault of the person who suffered the damage or was caused by an act of God. UN ولا يستطيع المدعى عليه بدعوى تنطوي على مسؤولية مشددة بموجب هذا الحكم أن يفلت من المسؤولية إلا إذا ثبت أن الضرر قد تسبب عن تقصير الشخص الذي تعرض للضرر أو أنه حدث قضاءً وقدراً.
    For bodies corporate, the offence is an offence of strict liability unless it can prove that it took reasonable precautions, and exercised due diligence, to avoid contravening the law. UN وبالنسبة للهيئات الاعتبارية، فإن الجريمة هي جريمة تترتب عليها مسؤولية مطلقة إلا إذا أمكن لها إثبات أنها اتخذت احتياطات معقولة، وبذلت العناية الواجبة، تفاديا لمخالفة القانون.
    120. The 1969 CLC established a strict liability regime channelled through the shipowner. UN 120 - وأنشأت اتفاقية المسؤولية المدنية نظاماً للمسؤولية المشددة يوزَّع من خلال مالك السفينة.
    Instead, they provide for operator liability on a strict liability basis. UN بل تنص، بدلاً من ذلك، على مسؤولية المشغِّل على أساس مسؤولية موضوعية.
    According to the author, defamation cannot be a matter of strict liability as even the best journalists make honest mistakes. UN ويرى صاحب البلاغ أن التشهير لا يمكن أن يرتّب مسؤولية صارمة لأن أفضل الصحفيين معرضون للخطأ عن حسن نية.
    It should be noted that liability under article 5 is, unlike the strict liability under Article 4, unlimited. UN يلزم ملاحظة أن المسؤولية بموجب المادة 5، خلافا للمسؤولية الصارمة بموجب المادة 4، غير محدودة.
    For a body corporate, the offence is an offence of strict liability unless it can prove that it took reasonable precautions and exercised due diligence to avoid contravening the regulation. UN وبالنسبة للهيئة الاعتبارية فهي جريمة المسؤولية المحددة إلاّ إذا أمكنها أن تُثبت أنها اتخذت الاحتياطات المعقولة وتوّخت اليقظة الواجبة لتجنُّب مخالفة اللوائح.
    159. strict liability has also been followed in other instruments concerning other activities. UN 159 - وجرى الأخذ بالمسؤولية المشددة أيضاً في صكوك أخرى تتعلق بأنشطة أخرى.
    It was also suggested that the text might be improved if the questions of fault-based liability and strict liability contained in draft articles 31 and 32 were separated out into two separate sentences. UN وذُكر أيضا أنه يمكن تحسين النص إذا ما فصل بين مسألتي المسؤولية القائمة على الخطأ والمسؤولية المطلقة الواردتين في مشروعي المادتين 31 و32 لتردا في جملتين منفصلتين.
    Concerning the Special Rapporteur's submission that a model of loss need not be based on any system of liability, such as strict or fault liability, preference was expressed for strict liability. UN 199- وفيما يتعلق باقتراح المقرر الخاص بأن لا لزوم لأن يكون نموذج الخسارة قائماً على أي نظام من نظم المسؤولية، كالمسؤولية المطلقة أو المسؤولية التقصيرية، أعرب أعضاء عن تفضيلهم للمسؤولية المطلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more