In this regard, on 5 June 2006, the occupying forces deliberately launched an air strike against a car in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip, killing Imad Mohammad Assaliya and Majdi Tayseer Hammad and wounding three other people. | UN | وفي هذا الصدد، عمدت قوات الاحتلال يوم 5 حزيران/يونيه 2006 إلى توجيه ضربة جوية إلى سيارة بمخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة فقتلت عماد محمد عسليه ومجدي تيسير حماد وأصابت ثلاثة أشخاص آخرين بجروح. |
Concerning a possible United States military strike against Iraq, the Minister said: " We cannot reject a strike on Iraq. " | UN | وعن احتمال توجيه ضربة عسكرية أمريكية للعراق قال وزير اﻹعلام الكويتي: ))لا نستطيع رفض ضرب العراق((. |
5. On 26 June 1993, at 2130 hours, three anti-revolutionary elements who penetrated Iranian territory and were intent on a strike against an Iranian station at the geographic coordinates of QA 45-56 on the map of Yebis in no man's land south-east of border pillar 22/5 retreated to Iraqi territory when Iranian forces reacted. | UN | ٥ - في ٦٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تراجعت إلى اﻷراضي العراقية، في الساعة ٠٣/١٢، ثلاثة عناصر مناهضة للثورة تسللت إلى اﻷراضي اﻹيرانية وكانت تنتوي توجيه ضربة إلى محطة إيرانية عند اﻹحداثيين QA ٤٥-٥٦ على خريطة يبيس في المنطقة الحرام جنوب شرقي عمود الحدود ٢٢/٥، وذلك عندما تصدت لها القوات اﻹيرانية. |
Union leaders are now calling for a strike against Westinghouse. | Open Subtitles | زعماء الإتحاد يدعون الآن لضرب ويستنج هوس |
Terrorists have planned a strike against Los Angeles. | Open Subtitles | الارهابيون خططوا لضرب لوس انجلوس |
In response to the latest Kassam attacks and in an act of self-defence, Israel opened fire at the sources of the rocket fire and launched a strike against an office in Gaza City that is used to coordinate terrorist activities. | UN | وردّا على آخر الهجمات بقذائف القسام، وفي إجراء للدفاع عن النفس، أطلقت إسرائيل النار على مصادر إطلاق القذائف، ووجهت ضربة ضد مكتب في مدينة غزة يُستخدم من أجل تنسيق الأنشطة الإرهابية. |
The events of September 11, 2001, are also playing a crucial role in deciding the question of a punitive strike against Syrian President Bashar al-Assad’s regime. One consequence of the terrorist attacks 12 years ago is that Americans and others in the West became aware that developments in the Middle East could affect their own safety and security. | News-Commentary | وتلعب أحداث الحادي عشر من سبتمبر 2001 أيضاً دوراً حاسماً في البت في مسألة توجيه ضربة عقابية لنظام الرئيس السوري بشار الأسد. وتتلخص إحدى العواقب المت��تبة على الهجمات الإرهابية التي وقعت قبل 12 عاماً في أن الأميركيين وغيرهم في الغرب أصبحوا يدركون أن التطورات الجارية في الشرق الأوسط قد تؤثر على سلامتهم وأمنهم. |
Ninth, a US military strike against a third Muslim-majority country would demolish the credibility of Obama’s efforts to repair America’s image in the Islamic world. Indeed, it would most likely prove to be a strategic boon to the “resistance axis” – Iran and Hezbollah. | News-Commentary | السبب التاسع: إن توجيه ضربة عسكرية أميركية إلى دولة ثالثة ذات أغلبية سكانية إسلامية من شأنه أن يهدم مصداقية الجهود التي يبذلها أوباما لإصلاح صورة أميركا في العالم الإسلامي. بل إنها سوف تثبت في الأرجح كونها نعمة استراتيجية لـ"محور المقاومة" ــ إيران وحزب الله. |
1. To emphasize its categorical rejection of a strike against Iraq or a threat to the security and integrity of any Arab country, believing that this poses a threat to the security of the Arab nation, and to underscore the need to resolve the Iraq crisis peacefully, within the framework of international legitimacy; | UN | 1 - تأكيد الرفض المطلق لضرب العراق، أو تهديد أمن وسلامة أي دولة عربية، باعتباره تهديدا للأمن القومي العربي وضرورة حل الأزمة العراقية بالطرق السلمية في إطار الشرعية الدولية؛ |
1. To emphasize its categorical rejection of a strike against Iraq or a threat to the security and integrity of any Arab country, believing that this poses a threat to the security of the Arab nation, and to underscore the need to resolve the Iraq crisis peacefully, within the framework of international legitimacy; | UN | 1 - تأكيد الرفض المطلق لضرب العراق، أو تهديد أمن وسلامة أي دولة عربية، باعتباره تهديدا للأمن القومي العربي وضرورة حل الأزمة العراقية بالطرق السلمية في إطار الشرعية الدولية. |
2. Expressed its categorical rejection of any strike against Iraq or threat to the security and safety of any Islamic State and emphasized the need to settle the Iraqi question by peaceful means within the framework of the United Nations and in accordance with the relevant resolutions of international legitimacy; | UN | 2 - رفضه القاطع لضرب العراق أو تهديد أمن وسلامة أي دولة إسلامية، وعلى ضرورة حل المسألة العراقية بالطرق السلمية في إطار منظمة الأمم المتحدة وفقاً لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة. |
As we speak they're preparing to launch a preemptive strike against Washington forever tearing this country apart. | Open Subtitles | وبينما نحن نتحدث they're preparing to launch يستعدون لشن ضربة ضد واشنطن |
This wasn't just a strike against Ryan and Max. This is gonna hit the whole city. | Open Subtitles | ،هذهِ لم تكن مجرد ضربة ضد (رايان) و (ماكس) هذا الامر سيضرب المدينة بأكملها |