"strings attached" - English Arabic dictionary

    "strings attached" - Translation from English to Arabic

    • شروط
        
    • علاقة قوية
        
    • أي قيود
        
    • الملحقة
        
    • مرفقة
        
    • ذلك بشروط
        
    There should be no strings attached in terms of the beneficiaries having to recognize that they have acted wrongly. UN فلا ينبغي أن تكون هناك شروط تقضي بأن يعترف المستفيدون من العفو بأنهم قد تصرفوا تصرفاً خاطئاً.
    He just gave you his full support, no strings attached. Open Subtitles لقد أعطاك دعمه الكامل للتو بدون قيود أو شروط
    Such relief should be provided subject to its consent and for humanitarian purposes only, with no political strings attached. UN وينبغي تقديم هذه الإغاثة رهناً بموافقتها ولأغراض إنسانية فقط، ودون أية شروط سياسية.
    In the area of international cooperation, the developing countries should be given assistance for capacity-building with no strings attached. UN وفي ميدان التعاون الدولي، ينبغي مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها بدون شروط.
    The extrabudgetary funds are susceptible to abuse and corruption because they are from voluntary contributions and may come with strings attached. UN والأموال الخارجة عن الميزانية عرضة لإساءة الاستخدام والفساد لأنها تتأتى من التبرعات وربما تكون هناك شروط ضمنية تحكمها.
    It encouraged a more universal support from Member States without strings attached. UN وشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم عالمي أوسع بدون شروط.
    Is it any sadder than you being on this site looking for no strings attached hookups, and don't tell me you never followed through. Open Subtitles هل هو أكثر حزناً من بقائك على هذا الموقع باحثاً عن معاشرات بدون شروط ولا تخبرني بأنك لم تقم بأي شيء
    They just want a little naughty fun on the side, no strings attached. Open Subtitles فقط يريدون متعة شقية بجانب ذلك بدون قيود أو شروط.
    It's just a little naughty fun on the side, no strings attached. Open Subtitles انها مجرد متعة غير مطيع قليلا على الجانب, بدون قيود أو شروط.
    You know I just want this cafe to be mine with no strings attached. Open Subtitles أنا أريد أن يكون هذا المقهى ملكي فقط بلا قيود أو شروط
    The Chief was fairly horrified by this, and she agreed to give us the deal, no strings attached. Open Subtitles كانت الرئيسة مرتعبة من ذلك حقاً وقد وافقت على أن تعطينا الصفقة بلا شروط
    Oh, and I want you to know there are no strings attached here. Open Subtitles و أريدكما ان تعلما أنه لا توجد شروط ملحقة هنا
    Unless you earn it, money always comes with strings attached. Open Subtitles ما لم تكسبي المال بعملك، فستصاحبه دومًا شروط
    Unless you earn it, money always comes with strings attached. Open Subtitles ما لم تكسبي المال بعملك، فستصاحبه دومًا شروط
    But, no, our Man of Steel protects us and keeps us... with no strings attached. Open Subtitles لكن، لا، الرجل الفولاذي يحمينا ويحافظ علينا بدون شروط ملحقة
    Have you forgotten we're so much cheaper because there are no strings attached? Open Subtitles هل نسيت أننا أرخص بكثير بسبب عدم وجود قيود او شروط ؟
    But if he asked me, I marry him tomorrow without any strings attached. Open Subtitles ولكن إذا طلب مني, سأتزوجه غداً بدون أي قيود أو شروط
    Basically, it's just kind of fun. - You know, no strings attached. Open Subtitles جوهرياً، إنّها لمُجرّد نيل المرح فحسب، تعلمان، بلا شروط.
    No strings attached. Open Subtitles بدون علاقة قوية
    I can't marry the man they want me to marry. Every suitor will come with strings attached. Open Subtitles لا يمكنني الزواح بالرجل الذي اختاروه لي كل مقدِّم طلب سيأتي بالشروط الملحقة
    Tons of fun, lots of heat and no strings attached. That's what I want. Open Subtitles أطنان من الفرح، الكثير من الدفء، وعدم وجود شروط مرفقة هذا ما أريده
    Even though such specified gifts would be welcome if permitted on the basis of the guidelines yet to be elaborated, it would strengthen the Court's financial position and efficiency, as well as its independence, if more of its donations were made without strings attached; UN ورغم أن هذه الهدايا المحددة الأغراض تكون أمرا مرغوبا فيه لو سمح بتقديمها على أساس المبادئ التوجيهية التي ستوضع فيما بعد، فإنه مما يقوي مركز المحكمة المالي ويزيد كفاءتها واستقلالها، أن يجري تقديم المزيد من التبرعات لها بدون ربط ذلك بشروط معينة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more