"strong and coherent" - Translation from English to Arabic

    • قوية ومتماسكة
        
    • قوية ومتسقة
        
    • قوي ومتماسك
        
    • قوي ومتسق
        
    For that reason, Zambia supports a strong and coherent United Nations. UN ولهذا السبب تؤيد زامبيا أن تكون الأمم المتحدة قوية ومتماسكة.
    In the current economic climate, strong and coherent action is particularly important. UN ويتسم اتخاذ إجراءات قوية ومتماسكة بأهمية خاصة في ظل المناخ الاقتصادي الحالي.
    The Group intended to work with the Committee to agree on a strong and coherent outcome. UN وتعتزم المجموعة العمل مع اللجنة للاتفاق على نتائج قوية ومتماسكة.
    Allow me also to confirm Albania's commitment to a strong and coherent United Nations, capable of successfully tackling the challenges we currently face. UN واسمحوا لي أيضا أن أؤكد التزام ألبانيا بأمم متحدة قوية ومتسقة وقادرة على التصدي بنجاح للتحديات التي نواجهها حاليا.
    The limited support was compounded by fragmented interventions and the absence of a strong and coherent political framework for their implementation. UN ومما زاد هذا الدعم المحدود سوءاً التدخلات المجتزأة وعدم وجود إطار سياسي قوي ومتماسك لتنفيذها.
    The Group intended to work with the Committee to agree on a strong and coherent outcome. UN وذكر أن المجموعة عازمة على أن تعمل مع اللجنة للاتفاق على تحقيق نتيجة قوية ومتماسكة.
    The Group intended to work with the Committee to agree on a strong and coherent outcome. UN وذكر أن المجموعة عازمة على أن تعمل مع اللجنة للاتفاق على تحقيق نتيجة قوية ومتماسكة.
    The Group intended to work with the Committee to agree on a strong and coherent outcome. UN وتعتزم المجموعة العمل مع اللجنة للاتفاق على نتائج قوية ومتماسكة.
    The Permanent Representative of Mozambique to the United Nations closed by noting that the fragmentation of the United Nations system was not an option, since countries needed a strong and coherent United Nations system. UN واختتم الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة كلمته بالإشارة إلى إن تجزئة منظومة الأمم المتحدة ليست خيارا مطروحا، لأن البُلْدان بحاجة إلى منظومة أمم متحدة قوية ومتماسكة.
    It will provide strong and coherent leadership in support of Member States' priorities and efforts, building effective partnerships with civil society and other relevant actors. III. Functions and structure UN وستوفر الهيئة الجامعة قيادة قوية ومتماسكة لدعم أولويات الدول الأعضاء وجهودها، وبناء شراكات فعالة مع المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    6. The Group intended to work with Main Committee I with a view to reaching agreement on a strong and coherent plan of action for nuclear disarmament within a specified time frame. UN 6 - وأشار إلى أن المجموعة عازمة على أن تعمل مع اللجنة الرئيسية الأولى من أجل التوصّل إلى اتفاق بشأن وضع خطة عمل قوية ومتماسكة لنـزع السلاح النووي خلال فترة زمنية محدَّدة.
    6. The Group intended to work with Main Committee I with a view to reaching agreement on a strong and coherent plan of action for nuclear disarmament within a specified time frame. UN 6 - وأشار إلى أن المجموعة عازمة على أن تعمل مع اللجنة الرئيسية الأولى من أجل التوصّل إلى اتفاق بشأن وضع خطة عمل قوية ومتماسكة لنـزع السلاح النووي خلال فترة زمنية محدَّدة.
    It will provide strong and coherent leadership in support of Member States' priorities and efforts, building effective partnerships with civil society and other relevant actors " . UN وستوفر الهيئة قيادة قوية ومتماسكة لدعم أولويات الدول الأعضاء وجهودها، وبناء شراكات فعالة مع المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة " ().
    It will provide strong and coherent leadership in support of Member States' priorities and efforts, building effective partnerships with civil society and other relevant actors (A/64/588, para. 5). UN وستوفر الهيئة الجامعة قيادة قوية ومتماسكة لدعم أولويات الدول الأعضاء وجهودها، وبناء شراكات فعالة مع المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة (A/64/588، الفقرة 5).
    It will provide strong and coherent leadership in support of Member States' priorities and efforts, building effective partnerships with national mechanisms for gender equality, civil society and other relevant actors (see A/64/588). UN وستوفر الهيئة قيادة قوية ومتماسكة لدعم أولويات الدول الأعضاء وجهودها، وبناء شراكات فعالة مع الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة (انظر A/64/588).
    In order to achieve this objective, there is a need for strong and coherent environmental legal and policy frameworks at the international and national levels, institutions that are able to ensure implementation, compliance and enforcement, and the engagement of stakeholders that have an influence on the development and implementation of environmental law. UN ولتحقيق هذا الهدف، ثمة حاجة إلى وجود اُطر بيئية قوية ومتسقة في المجال القانوني ومجال السياسات على المستويين الدولي والوطني، وإلى مؤسسات تكون قادرة على ضمان التنفيذ والامتثال والإنفاذ، وإشراك أصحاب المصلحة الذين لهم التي لديها تأثير على تطوير القانون البيئي وتنفيذه.
    With the results of the review now in place, the Board is better poised to make a strong and timely contribution to addressing global issues confronting the international community -- from food security to the impact of climate change -- that demand a strong and coherent response by United Nations system organizations. UN ومع توفر نتائج الاستعراض الآن، أصبح المجلس في وضع أفضل يمكنه من المساهمة بصورة قوية في الوقت المناسب للتصدي للقضايا العالمية التي تواجه المجتمع الدولي - من الأمن الغذائي إلى تأثير تغير المناخ - والتي تتطلب استجابة قوية ومتسقة من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    This is one reason why Canada supports the creation of a strong and coherent gender entity within the United Nations system, to support women's empowerment, as recommended by the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN وهذا أحد الأسباب في أن كندا تؤيد إيجاد كيان قوي ومتماسك معني باحتياجات الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم تمكين المرأة، على النحو الذي أوصى به الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد المنظومة.
    Finally, in order to strengthen accountability and turn words into action, the United Nations needed to take a strong and coherent approach in support of implementation of the national priorities on gender equality articulated in many national plans and laws. UN وأخيرا، بغية تعزيز المساءلة وتحويل الكلمات إلى أفعال، تحتاج الأمم المتحدة إلى اتخاذ نهج قوي ومتماسك في دعم تنفيذ الأولويات الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والمبينة في كثير من الخطط والقوانين الوطنية.
    II. Continued need for strong and coherent development support to Haiti, in a changing environment UN ثانيا - الحاجة المستمرة إلى تقديم دعم إنمائي قوي ومتسق لهايتي في بيئة متغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more