"strong and continuing" - Translation from English to Arabic

    • القوي والمستمر
        
    • القوي والمتواصل
        
    • القوي المستمر
        
    • قويا ومستمرا
        
    • قوي ومستمر
        
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme1 and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1) ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme1 and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (1) ولعملية كيمبرلي ككل؛
    With the strong and continuing support of the UNIDIR Board of Trustees, tireless efforts by the Director and the capable assistance provided by the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, in particular the personal support received from the Under-Secretary-General of the Department, the subvention has been cost adjusted to take account of inflation and other cost increases. UN وبفضل الدعم القوي والمستمر لمجلس أمناء المعهد، والجهود الدؤوبة للمديرة والمساعدة القيمة المقدمة من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما الدعم الشخصي لوكيل الأمين العام بالإدارة، سويت الإعانة من ناحية التكلفة لمراعاة عامل التضخم والزيادات الأخرى في التكاليف.
    28. All speakers expressed their strong and continuing support for the work and activities of the Department of Public Information, and their appreciation for the Assistant Secretary-General's introductory speech and the reports of the Secretary-General before the Committee. UN ٢٨ - وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم القوي والمتواصل ﻷعمال وأنشطة إدارة شؤون اﻹعلام وعن تقديرهم للخطاب الاستهلالي الذي أدلى به اﻷمين العام المساعد وتقارير اﻷمين العام المعروضة على اللجنة.
    in humanitarian affairs 13. Several delegations took the floor to express strong and continuing support for the Disaster Management Training Programme, which was described as a unique inter-agency tool for building national and United Nations disaster-management capacity. UN ١٣ - أعطيت الكلمة لعدة وفود، فأعربت عن تأييدها القوي المستمر لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث ﻷنها تعتبره أداة فريدة مشتركة بين الوكالات لبناء قدرة على إدارة الكوارث، سواء وطنيا أو في اﻷمم المتحدة
    The Iraqis have suffered greatly, and they deserve strong and continuing support from the United Nations so that they can build a free, just and democratic order. UN لقد عانى الشعب العراقي الكثير من الآلام، وهو يستحق الآن دعما قويا ومستمرا من المجموعة الدولية كي يبني لنفسه نظاما ديمقراطيا حرا وعادلا.
    With the strong and continuing support of the UNIDIR Board of Trustees, tireless efforts by the Director and the capable assistance provided by the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, in particular the personal support received from the Under-Secretary-General of the Department, the subvention has been cost adjusted to take account of inflation and other cost increases. UN وبفضل الدعم القوي والمستمر لمجلس أمناء المعهد، والجهود الدؤوبة للمديرة والمساعدة القيمة المقدمة من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما الدعم الشخصي لوكيل الأمين العام بالإدارة، سويت تكلفة الإعانة لمراعاة عامل التضخم والزيادات الأخرى في التكاليف.
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1) ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (1) ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme;1 UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1)؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات(1)؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ() ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ() ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme1 and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1) ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ() ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ() ولعملية كيمبرلي ككل؛
    1. Reaffirms its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme1 and the Kimberley Process as a whole; UN 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ() ولعملية كيمبرلي ككل؛
    The Council recalled its conclusions of 8 April and expressed its strong and continuing support for maximum pressure from the international community on President Milosevic and his regime to stop their brutal campaign of forced deportation, torture and murder in Kosovo and accept the international community's five demands. UN أشار المجلس إلى استنتاجاته المؤرخة ٨ نيسان/أبريل، وأعرب عن تأييده القوي والمستمر لممارسة المجتمع الدولي ﻷقصى ضغط على الرئيس ميلوسوفيتش ونظامه لوقف حملته الوحشية للترحيل القسري، والتعذيب والقتل في كوسوفو وقبول مطالب المجتمع الدولي الخمسة.
    in humanitarian affairs 13. Several delegations took the floor to express strong and continuing support for the Disaster Management Training Programme, which was described as a unique inter-agency tool for building national and United Nations disaster-management capacity. UN ١٣ - أعطيت الكلمة لعدة وفود، فأعربت عن تأييدها القوي المستمر لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث ﻷنها تعتبره أداة فريدة مشتركة بين الوكالات لبناء قدرة على إدارة الكوارث، سواء وطنيا أو في اﻷمم المتحدة
    Those documents represent a strong and continuing consensus on confronting the global drug problem: to attack and disrupt the criminal organizations that traffic in illegal drugs and to bring their leaders to justice; to help rehabilitate drug victims; and perhaps most importantly, to reduce and prevent drug use through education and a range of health programmes. UN وتمثل تلك الوثائق توافق آراء قويا ومستمرا بشأن مواجهة مشكلة المخدرات العالمية: أي مهاجمة وإرباك المنظمات الإجرامية التي تتجر بالمخدرات وتقديم قادتها إلى العدالة؛ والمساعدة في إعادة تأهيل ضحايا المخدرات؛ وربما الأهم من ذلك، تقليص استعمال المخدرات ومنعها من خلال برامج التثقيف وطائفة من البرامج الصحية.
    Another Party pointed out the need for a more focused programme in areas where there is a strong and continuing commitment to innovation. UN وأشار طرف آخر إلى الحاجة إلى برنامج أكثر تركيزاً في مجالات يوجد فيها التزام قوي ومستمر بالابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more