"strong cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون القوي
        
    • تعاون قوي
        
    • التعاون الوثيق
        
    • تعاون وثيق
        
    • تعاونا وثيقا
        
    • التعاون القوية
        
    • التعاون المتين
        
    • تعاونا قويا
        
    • تعاوناً قوياً
        
    • بالتعاون القوي
        
    • تمتين أواصر التعاون
        
    • والتعاون القوي
        
    strong cooperation was noted between women in civil society, in addition to women's involvement and representation in decision-making. UN وأُشير إلى التعاون القوي بين النساء في المجتمع المدني، إضافة إلى مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار.
    It was essential to maintain strong cooperation among the many actors working in Tajikistan to overcome these challenges. UN ومن الأهمية بمكان الحفاظ على التعاون القوي بين العديد من الجهات الفاعلة التي تعمل في طاجيكستان للتغلب على هذه التحديات.
    We salute the establishment of UN Women and look forward to strong cooperation in the years ahead. UN ونشيد بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة ونتطلع إلى تعاون قوي معه في السنوات المقبلة.
    strong cooperation has developed with regard to the five-year review of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ونشأ تعاون قوي فيما يتعلق باستعراض إعلان وبرنامج عمل فيينا بعد خمس سنوات من اعتمادهما.
    We are looking forward to continued strong cooperation from States on this matter. UN ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق المتواصل من الدول بشأن هذه المسألة.
    Good practice is to ensure that there is strong cooperation along smuggling routes so that areas of impunity are removed. UN وتتمثل الممارسة الجيِّدة بهذا الشأن في ضمان تعاون وثيق على طول دروب التهريب بحيث لا يترك مجال للإفلات من العقاب.
    I pledge our delegation's strong cooperation with you. UN وأتعهد بتعاون وفدنا معكم تعاونا وثيقا.
    The Monitoring Group is now focused on achieving the same strong cooperation at the working level. UN ويركز الآن فريق الرصد على تحقيق التعاون القوي نفسه على مستوى العمل.
    The Court is not, however, able to carry out its mandate without strong cooperation from States. UN لكن ليس بوسع المحكمة الوفاء بولايتها من دون التعاون القوي من الدول.
    Switzerland urges strong cooperation between States parties. UN تحث سويسرا على التعاون القوي فيما بين الدول الأطراف.
    One delegation highlighted the strong cooperation between UNICEF and the countries of the region. UN وأبرز أحد الوفود التعاون القوي بين اليونيسيف وبلدان المنطقة.
    The Brazilian Government has pursued those policies since the beginning of the epidemic, and has always counted on strong cooperation from civil society. UN وقد اتبعت حكومة البرازيل هذه السياسات منذ بداية انتشار هذا الوباء، وتعول دائما على تعاون قوي من المجتمع المدني.
    For the same reasons, strong cooperation is also needed among OSCE missions deployed throughout South-East Europe. UN ولنفس الأسباب يلزم أيضا وجود تعاون قوي فيما بين بعثات المنظمة المنتشرة في جميع أنحاء جنوب شرق أوروبا.
    The Association's internal structure and relations with other organizations facilitated strong cooperation between it and the United Nations in conflict prevention. UN وقد يسر الهيكل الداخلي للرابطة وعلاقاتها مع المنظمات اﻷخرى قيام تعاون قوي بينها وبين اﻷمم المتحدة في مجال منع النزاعات.
    Clearly, the impact of the project has been heightened thanks to the strong cooperation provided at the European level. UN ويتضح كسب في القيمة المضافة بفضل التعاون الوثيق على الصعيد الأوروبي.
    The seminar also highlighted the long-standing strong cooperation between RACVIAC and OPCW. UN وأبرزت الحلقة الدراسية أيضا التعاون الوثيق الطويل الأمد بين المركز الإقليمي للمساعدة على تنفيذ إجراءات تحديد الأسلحة والتحقق منها ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    strong cooperation between the Lebanese authorities and the Palestinian security forces in the camps has been crucial in ensuring that security incidents are brought under control swiftly. UN وما برح التعاون الوثيق بين السلطات اللبنانية وقوات الأمن الفلسطينية في المخيمات أمرا بالغ الأهمية لضمان سرعة السيطرة على الحوادث الأمنية.
    :: Strengthening strategic partnerships within and beyond the United Nations system: strong cooperation with United Nations actors; a growing alliance of Governments, civil society organizations, academics and children's organizations; over 70 field missions to more than 40 countries to support national progress UN :: تعزيز شراكات استراتيجية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها: تعاون وثيق مع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة؛ وتزايد تحالف الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومنظمات الأطفال؛ وأكثر من 70 بعثة ميدانية في أكثر من 40 بلداً لدعم التقدم الوطني
    11. Managing disaster risk and its consequences requires strong cooperation across sectors and among nations, including local constituencies. UN 11 - وتتطلب إدارة مخاطر الكوارث وعواقبها تعاونا وثيقا عبر سائر القطاعات وبين مختلف الدول، بما في ذلك الدوائر المحلية.
    In this regard, it welcomes the already existing strong cooperation initiatives between the United Nations and regional organizations. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بمبادرات التعاون القوية القائمة بالفعل فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    strong cooperation in the area of prosecution of serious crimes is also essential. UN كما أن التعاون المتين في مجال مقاضاة مرتكبي الجرائم الخطيرة هو أيضا من الأمور الجوهرية.
    The Federation has developed a strong cooperation with a number of United Nations agencies and intends to continue with this work, promoting international cooperation. UN وأقام الاتحاد تعاونا قويا مع عدد من وكالات الأمم المتحدة، ويعتزم مواصلة هذا العمل وتعزيز التعاون الدولي.
    Managing migration for poverty reduction requires strong cooperation at both the bilateral and multilateral levels. UN وتتطلب إدارة الهجرة للحد من الفقر تعاوناً قوياً على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    It gives me great pleasure to note that our commitment to strong cooperation with the Agency can be seen from the fact that the IAEA projects in Mongolia have the highest implementation rate in the Asia-Pacific region this year. UN ويسرني أن أشير إلى أن التزامنا بالتعاون القوي مع الوكالة يمكن مشاهدته في حقيقة أن مشاريع الوكالة في منغوليا تحظى هذا العام بأعلى معدلات التنفيذ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    64. Delegations stressed the need for a consistent approach to humanitarian assistance, recovery and development, integrating a gender perspective, and encouraged strong cooperation among all international and local partners under the leadership of the national Government. UN 64 - وشددت الوفود على ضرورة اتباع نهج متسق إزاء المساعدة الإنسانية والإنعاش والتنمية، مع دمج منظور جنساني في هذه المجالات، وشجعت على تمتين أواصر التعاون بين جميع الشركاء الدوليين والمحليين تحت قيادة الحكومة الوطنية.
    This has already been manifested by the Bank's partial financing of a trade and investment conference organized by ICCI, as well as effective cooperation with ISESCO on matters related to knowledge management and strong cooperation with the Islamic Development Bank on project financing, training and information exchange. UN وقد تجلى هذا في تمويل البنك الجزئي لمؤتمر حول التجارة والاستثمار نظمته الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة وكذا في التعاون الفعال مع الإيسيسكو في المسائل المتعلقة بإدارة الشؤون المعرفية والتعاون القوي مع البنك الإسلامي للتنمية في تمويل المشاريع، والتدريب وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more