Consequently, the European Community has a strong interest in taking part in the work of UNCITRAL for matters that fall under its competences. | UN | ومن ثم فإن للجماعة الأوروبية اهتماما قويا بالمشاركة في أعمال الأونسيترال فيما يتعلق بالمسائل التي تندرج ضمن اختصاصاتها. |
Developing countries also have a strong interest in contractual service suppliers. | UN | كما تهتم هذه البلدان اهتماماً شديداً بمورِّدي الخدمات بموجب عقود. |
UEMOA has expressed a strong interest in participating both from a technical point of view and as a co-financing organisation. | UN | وأعرب الاتحاد عن اهتمام شديد بالمشاركة من الناحية التقنية وكذلك كمنظمة مشاركة في التمويل. |
Poland has a strong interest in progress in the reduction of nuclear and conventional arms. | UN | فبولندا لديها اهتمام قوي بإحراز تقدم في تخفيض الأسلحة النووية والتقليدية. |
The Government of Yemen has taken a strong interest in asylum issues because of its sense of humanitarian responsibility towards refugees. | UN | أولت الحكومة اليمنية اهتماماً كبيراً بقضايا اللجوء؛ استشعاراً بالمسؤولية الإنسانية الملقاة على عاتقها تجاه اللاجئين. |
So I am of the view that all member States have expressed strong interest in this issue. | UN | وبالتالي، أرى أن جميع الدول الأعضاء قد أعربت عن اهتمامها الشديد بهذه المسألة. |
Members of JUNIC expressed strong interest in participation in all three projects. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمامهم الشديد بالمشاركة في المشاريع الثلاثة كلها. |
A number of speakers noted that their delegations had strong interest in the Millennium Summit and requested details on the media accreditation procedures. | UN | وذكر بضعة متكلمين أن وفودهم تبدي اهتماما قويا بمؤتمر القمة للألفية، وطلبوا تفاصيل عن إجراءات اعتماد وسائط الإعلام. |
Croatia has always maintained a strong interest in its success. | UN | وأولت كرواتيا دائما اهتماما قويا لنجاح المحكمة الدولية. |
They also exhibited their strong interest in working with neighbouring nations in elaborating subregional action programmes. | UN | وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية. |
The Committee appreciates the presence of a large high-level interministerial delegation and of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the dialogue. | UN | وإذ تقدر اللجنة حضور وفد كبير رفيع المستوى ومشترك بين الوزارات وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُبدي اهتماماً شديداً بالحوار الدائر. |
The Committee appreciates the presence of a large high-level inter-ministerial delegation and of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the dialogue. | UN | وإذ تقدر اللجنة حضور وفد كبير رفيع المستوى ومشترك بين الوزارات وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُبدي اهتماماً شديداً بالحوار الدائر. |
Nonetheless, the records now show that there is a strong interest in addressing the real substantive issues. | UN | ومع ذلك، فإن المحاضر تبين الآن وجود اهتمام شديد بتناول المسائل الموضوعية الحقيقية. |
There is intense student demand and strong interest in partner universities in this element of the UPEACE programme. | UN | وهناك طلب مكثف من قِبل الطلاب على هذا العنصر من برنامج جامعة السلام فضلا عن وجود اهتمام شديد به داخل الجامعات الشريكة. |
In that regard, there is strong interest in the intergovernmental negotiations process. | UN | وفي ذلك الصدد، هناك اهتمام قوي بعملية المفاوضات الحكومية الدولية. |
Thus, the State party questions whether the authorities would take a strong interest in the political activities of the Musavat party members. | UN | وهكذا، تتساءل الدولة الطرف عما إذا كانت السلطات ستولي اهتماماً كبيراً للأنشطة السياسية لأعضاء حزب المساواة. |
Countries to the east of the Caspian Sea had expressed strong interest in those initiatives. | UN | وقال أن البلدان الواقعة إلى الشرق من بحر قزوين أعربت عن اهتمامها الشديد بتلك المبادرات. |
They also expressed strong interest in the deployment of United Nations military observers, who would ensure the objectivity and impartiality of the CIS peace-keepers and provide them with advice. | UN | وأعربوا أيضا عن اهتمامهم الشديد بوزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لكفالة إيجابية ونزاهة القائمين على حفظ السلم التابعين لرابطة الدول المستقلة وإسداء المشورة لهم. |
As one of the world's leading suppliers and exporters of radioactive sources, Canada has a strong interest in the establishment of an effective, efficient and harmonized international regime for ensuring their safety and security, including measures to prevent their use in malicious or terrorist acts. | UN | وكندا مهتمة اهتماما شديدا بإنشاء نظام دولي فعال وكفؤ ومتسق يكفل السلامة والأمن، بما في ذلك وضع تدابير لمنع استخدام هذه المواد في القيام بأعمال كيدية أو إرهابية. |
Its formation followed extensive consultations on membership in which the international community expressed strong interest in representation. | UN | وقد شكل المجلس عقب مشاورات مكثفة بشأن العضوية أعرب فيها المجتمع الدولي عن اهتمامه الشديد بالتمثيل فيه. |
It was further noted that both organizations also had a strong interest in the protection of the marine environment from adverse impacts arising from their respective activities. | UN | ولوحظ كذلك أن كلتا المنظمتين لهما مصلحة قوية في حماية البيئة البحرية من التأثيرات الضارة المترتبة على أنشطة كل منهما. |
Recent reports on SWAps by other agencies confirm a continued strong interest in these instruments. | UN | وتؤكد التقارير الحديثة عن النهج القطاعية الشاملة التي أعدتها الوكالات الأخرى استمرار الاهتمام الشديد بهذه المبادرات. |
15. Southern Sudanese refugees in Uganda showed strong interest in returning home. | UN | 15 - أبدى اللاجئون من جنوب السودان في أوغندا رغبة قوية في العودة إلى ديارهم. |
The Special Programme expressed strong interest in continued collaboration with the task force. | UN | وأبدى البرنامج الخاص اهتماماً قوياً باستمرار التعاون مع فرقة العمل. |
In addition, one Government expressed strong interest in the HEUNI database and indicated its interest in using it for a national focal point on information about assistance. | UN | وعلاوة على هذا، أعربت حكومة واحدة عن اهتمامها القوي بقاعدة بيانات المعهد الأوروبي وأوضحت اهتمامها باستخدامها من أجل نقطة اتصال وطنية بشأن المعلومات المتعلقة بالمساعدات. |
The judges of the International Tribunal for Rwanda have expressed strong interest in the work on gender-related issues. | UN | وأعرب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن اهتمامهم القوي بالعمل في مجال المسائل المتصلة بنوع الجنس. |