The Substance Abuse Department has emphasized the strong involvement of indigenous peoples in its work since 1992. | UN | وشددت اﻹدارة المعنية بإساءة استعمال المخدرات على المشاركة القوية للسكان اﻷصليين في عملها منذ عام ١٩٩٢. |
strong involvement of Member States and other stakeholders should be promoted; | UN | وينبغي تعزيز المشاركة القوية من جانب الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى؛ |
That kind of strong involvement is essential to the topics we are discussing today. | UN | وذلك النوع من المشاركة القوية عنصر أساسي في المواضيع التي نناقشها اليوم. |
It is important to conceptualize this Treaty with the strong involvement of the nuclear-weapon States. | UN | من المهم وضع تصور مفاهيمي لهذه المعاهدة يشتمل على مشاركة قوية من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
The network would focus particularly on strong involvement of the business sector. | UN | وسوف تركز الشبكة بصفة خاصة على مشاركة قوية لقطاع الأعمال. |
strong involvement in the protection of children's rights has characterized relations between San Marino and UNICEF for many years. | UN | لقد اتسمت العلاقات بين سان مارينو واليونيسيف لسنوات كثيرة بالمشاركة القوية في مجال حماية حقوق الأطفال. |
The use of peer group support and a strong involvement of parents are recommended. | UN | وتوصي اللجنة باللجوء إلى دعم مجموعات الأقران والمشاركة الشديدة للآباء. |
The use of peer group support and a strong involvement of parents are recommended. | UN | ويوصى باللجوء إلى دعم مجموعات الأقران والمشاركة القوية للآباء. |
strong involvement of the private sector, NGOs and civil society also continued in follow-up to the Monterrey Consensus. | UN | واستمرت أيضا المشاركة القوية من جانب القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في متابعة توافق آراء مونتيري. |
Monthly meetings were also held with five female members of Parliament and female civil society members to support the strong involvement of women in the political process | UN | وعقدت اجتماعات شهرية أيضاً مع خمس عضوات في البرلمان ومع عضوات من منظمات المجتمع المدني لدعم المشاركة القوية للمرأة في العملية السياسية |
68. In preparation for the high-level meeting on AIDS to be held in June 2011, the President of the General Assembly convened, with secretariat support, a civil society task force to ensure strong involvement. | UN | 68 - وفي إطار التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز، الذي سيعقد في تموز/يوليه 2011، أنشأ رئيس الجمعية العامة، بدعم من الأمانة، فرقة عمل معنية للمجتمع المدني لضمان المشاركة القوية. |
That is why the strong involvement of the international community is needed in peacekeeping efforts to effectively ensure the building of stable, democratic and prosperous societies through robust institutional mechanisms for resolving their conflicts. | UN | لذلك لا مندوحة عن المشاركة القوية للمجتمع الدولي في جهود حفظ السلام لكفالة بناء مجتمعات مستقرة وديمقراطية ومزدهرة بفعالية من خلال آليات مؤسسية رادعة لحل نزاعاتها. |
strong involvement by the United Nations, the European Union (EU) and the United States helped to resolve a protracted conflict in the Balkans. | UN | فقد ساعدت المشاركة القوية للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على حلّ الصراع الذي طال أمده في منطقة البلقان. |
We welcome the significant show of support for the Mine Ban Treaty and its goals, and we look forward to the strong involvement of these countries in mine action issues in the future. | UN | ونرحب بما ظهر من دعم كبير لمعاهدة حظر الألغام وأهدافها، ونتطلع إلى المشاركة القوية من هذه البلدان في قضايا الإجراءات المتعلقة بالألغام في المستقبل. |
The European Union would like to stress the importance of a strong involvement of local authorities and also of private sector and non-governmental organization representatives as key players in the management of urban settlements in Habitat’s work. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشدد على أهمية المشاركة القوية من جانب السلطات المحليــة وأيضا من القطــاع الخاص وممثلــي المنظمــات غير الحكوميــة بصفة تلك الجهــات أطرافا فاعلــة أساسية في إدارة المستوطنــات الحضرية فــي أعمال الموئل. |
Thus, regular and effective mechanisms for follow-up were needed, with the strong involvement of partners. | UN | وبذلك هناك حاجة إلى آليات منتظمة وفعالة للمتابعة، في ظل مشاركة قوية من جانب الشركاء. |
66. This change has to be progressive from the local level to the national level and based on a strong involvement of the population. | UN | 66- وينبغي أن يكون هذا التغير تدريجياً بداية من المستوى المحلي إلى المستوى الوطني، وأن يرتكز على مشاركة قوية من السكان. |
In addition, the vast majority of countries report strong involvement of civil society actors in the policy formulation process. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير الأغلبية العظمى من البلدان إلى أن جهات المجتمع المدني الفاعلة قد شاركت مشاركة قوية في عملية صياغة السياسات. |
The restoration of peace in Burundi has benefited from the strong involvement of countries in the region and subregion, which remain actively engaged in supporting the peacebuilding process and economic recovery. | UN | وشهدت عملية استعادة السلام في بوروندي مشاركة قوية من بلدان المنطقة والمنطقة دون الإقليمية التي تظل نشيطة في دعم عملية بناء السلام والإنعاش الاقتصادي. |
The NonProliferation Treaty remained of vital importance in the international community's efforts towards nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and the promotion of peaceful uses of nuclear energy, and he welcomed the strong involvement of civil society organizations in the Review Conference. | UN | وقال إن معاهدة عدم الانتشار ما زالت ذات أهمية حاسمة في جهود المجتمع الدولي صوب نزع السلاح النووي، وعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. وقال إنه يرحّب بالمشاركة القوية لمنظمات المجتمع المدني في مؤتمر الاستعراض. |
The use of peer group support and a strong involvement of parents are recommended. | UN | ويوصى باللجوء إلى دعم مجموعات الأقران والمشاركة الشديدة للآباء. |
The use of peer group support and a strong involvement of parents are recommended. | UN | ويوصى باللجوء إلى دعم مجموعات الأقران والمشاركة القوية للآباء. |
12.9 The additional posts will strengthen the capacity of UNEP to implement its mandate more fully, and to ensure, in particular, its strong involvement in the preparatory process for the 10-year review of the progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development, and in the implementation of the outcome of the review. | UN | 12-9 ومن شأن الوظائف الجديدة أن تعزز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تنفيذ ولايته بشكل أكمل، وأن تضمن على وجه الخصوص اشتراكه بشكل قوي في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات العشر لما تحقق من تقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وفي تنفيذ نتائج هذا الاستعراض. |
WMO, in cooperation with other United Nations entities, had continued its strong involvement in global initiatives such as the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the Group on Earth Observations (GEO) and its Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) and the Global Climate Observing System. | UN | وواصلت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بالتعاون مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، مشاركتها القوية في مبادرات عالمية مثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والفريق المختص برصد الأرض والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس) التابعة للفريق والنظام العالمي لرصد المناخ. |