Such a cause required strong leadership from Governments, as well as the support of civil society and other partners. | UN | وتتطلب قضية من هذا القبيل قيادة قوية من جانب الحكومات وكذلك دعم من المجتمع المدني والشركاء اﻵخرين. |
It will also require strong leadership from the Karzai Government. | UN | كما ستحتاج أيضا إلى قيادة قوية من حكومة كرزاي. |
Rather than looking at creating new structures and mechanisms, we favour the strengthening and development of the existing structures under strong leadership from the Deputy Secretary-General. | UN | فبدلا من النظر في إنشاء هياكل وآليات جديدة، نحبّذ تعزيز الهياكل القائمة وتطويرها تحت قيادة قوية من نائبة الأمين العام. |
And we need strong leadership from politicians and affected communities. | UN | ونحتاج إلى قيادة قوية من الساسة والمجتمعات المتضررة. |
strong leadership from the two countries that held the vast majority of the world's nuclear weapons would significantly advance the cause of nuclear disarmament. | UN | وستؤدي القيادة القوية لكلا البلدين اللذين يملكان الأكثرية العظمى من الأسلحة النووية في العالم إلى دفع قضية نزع الأسلحة النووية دفعاً كبيراً نحو الأمام. |
One of the key changes is the way in which Africans, through the AU, are leading the resolution of conflicts and managing peace building by providing strong leadership from within. | UN | ويتمثل أحد أبرز التغييرات في الطريقة التي يقود بها الأفارقة، من خلال الاتحاد الأفريقي، تسوية الصراعات ويديرون عمليات بناء السلام، بتوفير قيادة قوية من داخل أفريقيا ذاتها. |
The success of the Montreal Protocol provides hope that with strong leadership from annex I parties, a cleaner world is possible. | UN | إن نجاح بروتوكول مونتريال يعطي الأمل في إمكانية تهيئة عالم أنظف يتوفر قيادة قوية من أطراف المرفق الأول. |
This initiative requires the involvement of the port community and, more important, strong leadership from the transport ministry. | UN | وتتطلب هذه المبادرة مشاركة مجتمع الموانئ والأهم من ذلك، قيادة قوية من وزارة النقل. |
In order to be effective and credible, the Commission required strong leadership from the Bureau and sustained commitment from Commission members and the Chairs of all the country-specific configurations. | UN | وتحتاج اللجنة، لتتمتع بالفعالية والمصداقية، إلى قيادة قوية من المكتب والتزام مستمر من جانب أعضائها ورؤساء جميع التشكيلات القطرية. |
We need strong leadership from the developing world, determined to achieve the reform necessary to deliver the targets and the economic growth necessary to reduce poverty. | UN | إننا بحاجة إلى قيادة قوية من العالم النامي مصممة على إنجاز الإصلاح لبلوغ اﻷهداف وتحقيق النمو الاقتصــادي اللازم لخفـض الفقر. |
One of the key changes is the way in which Africa is leading in the resolution of conflicts and managing peacebuilding by providing strong leadership from African countries themselves. | UN | ومن التغييرات الرئيسية الأسلوب الذي تنتهجه أفريقيا في حل الصراعات وإدارة بناء السلام بتوفير قيادة قوية من البلدان الأفريقية نفسها. |
Ensuring that inter-agency consultations result in a more comprehensive and coordinated response to internal displacement will require strong leadership from the ERC, as Chair of the IASC. | UN | ٣٣- وسيتطلب ضمان أن تسفر المشاورات المشتركة بين الوكالات عن استجابة أشمل وأكثر تنسيقا للتشرد الداخلي قيادة قوية من جانب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارىء بوصفه رئيس اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
88. Experience within the United Nations system and elsewhere tells us that reform or change initiatives often fall apart or are not sustained over time unless there is strong leadership from the top, supported by a group of managers and responsible officials assigned full-time to making change happen. | UN | 88 - تعلمنا الخبرة المستمدة من داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها أن مبادرات الإصلاح أو التغيير كثيرا ما تتهاوى أو تعجز عن الاستمرار على مر الوقت ما لم تتوفر لها قيادة قوية من القمة مدعومة بفريق من المديرين والمسؤولين المتفرغين للعمل على تحقيق التغيير. |
169. Implementing these recommendations will demand strong leadership from chief executives of the United Nations system to emphasize that working with civil society and others is an essential ingredient of the Organization's business today. | UN | 169 - وسيتطلب تنفيذ هذه التوصيات قيادة قوية من كبار الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة لتأكيد أن العمل مع المجتمع المدني وغيره عنصر أساسي في أعمال المنظمة حاليا. |
28. Efforts to shift to a risk management approach will not succeed without strong leadership from affected Governments, donors and humanitarian and development organizations. | UN | 28 - لن تنجح الجهود الرامية إلى التحوّل إلى نهج يقوم على إدارة المخاطر إلاّ بوجود قيادة قوية من جانب الحكومات المتضررة، والجهات المانحة، والمنظمات الإنسانية والإنمائية. |
58. Ms. Rice (United States of America) said that coping with common global challenges would require thought and innovation from the Secretariat, under strong leadership from the Secretary-General, and sustained commitment from the Member States. | UN | 58- السيدة رايس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن التعامل مع التحديات العالمية المشتركة يتطلب من الأمانة العامة التفكير والابتكار، في ظل قيادة قوية من الأمين العام، والتزام مستمر من جانب الدول الأعضاء. |
Continued strong leadership from the Executive Representative of the Secretary-General was crucial to providing coordinated support to national efforts in line with the priorities set out in the Cooperation Framework. | UN | أما القيادة القوية المستمرة من الممثل التنفيذي للأمين العام فإنها تتسم بأهمية بالغة لتوفير الدعم المنسق للجهود الوطنية تمشيا مع الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون. |
26. A more effective integration of the concerns of the internally displaced in the inter-agency framework would be enhanced by strong leadership from the Emergency Relief Coordinator. | UN | ٢٦ - وستعزز القيادة القوية لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إدراج شواغل المشردين داخليا في اﻹطار المشترك بين الوكالات بشكل أكثر فعالية. |