"strong national leadership" - Translation from English to Arabic

    • قيادة وطنية قوية
        
    • وقيادة وطنية قوية
        
    • القيادة الوطنية القوية
        
    • قيادة وطنية حازمة
        
    • تعزيز القيادة الوطنية
        
    Also, there is a need for coherent approaches by all partners, under strong national leadership. UN وهناك أيضا ضرورة لاتّساق النُهُج التي ينتهجها جميع الشركاء في ظل قيادة وطنية قوية.
    strong national leadership backed by regional peer review offers a powerful combination to improve the performance of Governments. UN ووجود قيادة وطنية قوية يدعمها استعراض إقليمي للأقران يوفر مجموعة عوامل فعالة لتحسين أداء الحكومات.
    UNDP's view of human development as a long-term process is consistent with the need for effective and resilient national capacities to be built through strong national leadership and sustained commitment over a number of years. UN وتتسق نظرة البرنامج الإنمائي إلى التنمية البشرية كعملية طويلة الأجل مع الحاجة إلى قدرات وطنية فعّالة ومرنة يتمّ بناؤها من خلال قيادة وطنية قوية والتزام مستمر على مدى عدد من السنوات.
    Their success in containing the spread of Ebola in Mali shows that the disease can be controlled through sound public health policy, strong national leadership and the mobilization of partners. UN فنجاحها في احتواء انتشار الفيروس في مالي يقيم الدليل على إمكانية السيطرة على هذا المرض بانتهاج سياسة صحية سليمة وقيادة وطنية قوية وتعبئة الشركاء.
    A central pillar of this necessarily revolves around fostering strong national leadership and ownership for a country's own sustainable development. UN ويدور المحور الأساسي لهذا بالضرورة حول تعزيز القيادة الوطنية القوية للبلد وامتلاك ناصية التنمية المستدامة فيه.
    The international community should by the same token be encouraged to continue to respond positively through additional commitments where the combination of strong national leadership and an empowered United Nations country team, delivering as one, together generate a better-aligned and more effective United Nations programme of support. UN وينبغي، من نفس المنطلق، تشجيع المجتمع الدولي على مواصلة الاستجابة في هذا الصدد عن طريق التعهد بالتزامات إضافية يؤدي في إطارها توفر قيادة وطنية حازمة تعمل بشكل موحد مع فريق قطري مخول تابع للأمم المتحدة إلى إرساء برنامج دعم تابع للأمم المتحدة أكثر تنسيقا وفعالية.
    Speakers mentioned that human capital was central to sustainable development, and stressed the importance of strong national leadership for progress on sustainable development. UN وذكر المتكلمون أن رأس المال البشري يحتل مكانة مركزية في التنمية المستدامة، وشددوا على أهمية وجود قيادة وطنية قوية لتحقيق التقدم في مجال التنمية المستدامة.
    Importantly, the examples below also underline that supporting the emergence of effective and resilient national capacities requires strong national leadership and sustained commitment over a number of years. UN والأهم من ذلك هو أن الأمثلة أدناه تؤكد أيضا إلى أن دعم نشوء قدرات وطنية فعالة وقادرة على المواجهة يتطلب قيادة وطنية قوية والتزاما متواصلا على مدى عدة سنوات.
    The Call to Action emphasizes the multiple benefits from increased investments in reproductive health and rights, and the centrality of these efforts under strong national leadership toward the achievement of the MDGs. UN ويُشدد النداء للعمل على الفوائد المتعددة التي تحققها زيادة الاستثمارات في مجال الصحة والحقوق الإنجابية وعلى الأهمية البالغة لهذه الجهود في ظل قيادة وطنية قوية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In conclusion, let me say that there is no doubt that strong national leadership backed by regional peer review and international support offers a powerful combination to improve the performance of Governments. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أقول إنه لا شك في أن وجود قيادة وطنية قوية يساندها استعراض النظراء الإقليمي والدعم الدولي يشكل توليفة قوية لتحسين أداء الحكومات.
    68. Individual countries should establish or improve their strategic planning processes and use them as instruments to guide and orient the process of sectoral development, under strong national leadership. UN ٦٨ - ينبغي لكل بلد أن يعمد إلى وضع أو تحسين ما يقوم به من عمليات التخطيط الاستراتيجي واستخدامها كأدوات ﻹرشاد وتوجيه عملية التنمية القطاعية، في ظل قيادة وطنية قوية.
    At the national level, it is important to establish a strong national leadership in donor coordination, and donor assistance should ideally be pooled to form larger financing packages (joint implementation arrangements and multidonor funds). UN ٣٩ - فعلى الصعيد الوطني، من المهم إيجاد قيادة وطنية قوية فيما يتصل بالتنسيق بين المانحين، وينبغي من الوجهة المثالية تجميع المساعدات المقدمة من المانحين بحيث تكون مجموعات تمويلية أكبر )ترتيبات مشتركة للتنفيذ وصناديق متعددة المانحين(.
    Efficient transit transport systems, strong collaborative efforts in multi-modal transport infrastructure development and interlinkage, the promotion of an enabling legal environment and institutional arrangements and strong national leadership on cooperative arrangements between landlocked developing countries and transit countries are also crucial for achieving structural transformation and sustainable economic growth and development. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أيضا لتحقيق تحول هيكلي ونمو اقتصادي وتنمية مستدامين، توافر نظم فعالة للنقل العابر، وبذل جهود تعاونية قوية لتطوير البنى التحتية للنقل المتعدد الوسائط والربط بينها، وتهيئة بيئة قانونية تمكينية وترتيبات مؤسسية، وتوافر قيادة وطنية قوية معنية بالترتيبات التعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Efficient transit transport systems, strong collaborative efforts in multi-modal transport infrastructure development and interlinkage, the promotion of an enabling legal environment and institutional arrangements, and strong national leadership on cooperative arrangements between landlocked developing countries and transit countries are also crucial for achieving structural transformation and sustainable economic growth and development. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أيضا لتحقيق تحول هيكلي ونمو اقتصادي وتنمية مستدامين، توافر نظم فعالة للنقل العابر، وبذل جهود تعاونية قوية لتطوير البنى التحتية للنقل المتعدد الوسائط والربط بينها، وتهيئة بيئة قانونية تمكينية وترتيبات مؤسسية، وتوافر قيادة وطنية قوية معنية بالترتيبات التعاونية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    While a decrease in attention from the Council could be seen as a sign of positive developments in a post-conflict country, the development of sustainable national capacities and resources is a long-term process that requires clear commitment from national stakeholders, strong national leadership and sustained support from the international community. UN وإذا كان تراجع الاهتمام الذي يوليه مجلس الأمن لبلد ما في مرحلة ما بعد النزاع يمكن اعتباره دليلا على حدوث تطورات إيجابية في ذلك البلد، فإن عملية تطوير قدرات وموارد وطنية مستدامة إنما هي عملية طويلة الأمد تتطلب التزاما واضحا من أصحاب المصلحة الوطنيين وقيادة وطنية قوية ودعما مستمرا من المجتمع الدولي.
    Sierra Leone has demonstrated what strong national leadership can achieve in the face of adversity. UN لقد أظهرت سيراليون ما يمكن أن تحققه القيادة الوطنية القوية في مواجهة الصعوبات.
    In this spirit, Guyana renews its support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and other such initiatives based on strong national leadership and full international cooperation. UN وبهذه الروح، تجدد غيانا دعمها للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات القائمة على القيادة الوطنية القوية والتعاون الدولي الكامل.
    Experience has shown that strong national leadership and open discussion of the problem are critically important to the fight against HIV/AIDS, and we call on all national leaders, not only health ministers, to join in the public fight against HIV/AIDS. UN وقد بينت التجارب أن القيادة الوطنية القوية والمناقشة العلنية للمشكلة تكتسيان أهمية حاسمة في مقاومة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وندعو جميع الزعماء الوطنيين، وليس وزراء الصحة فحسب، إلى المشاركة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على الصعيد العام.
    The international community should by the same token be encouraged to continue to respond positively through additional commitments where the combination of strong national leadership and an empowered United Nations country team, delivering as one, together generate a better-aligned and more effective United Nations programme of support. UN وينبغي، من نفس المنطلق، تشجيع المجتمع الدولي على مواصلة الاستجابة في هذا الصدد عن طريق التعهد بالتزامات إضافية يؤدي في إطارها توفر قيادة وطنية حازمة تعمل بشكل موحد مع فريق قطري مخول تابع للأمم المتحدة إلى إرساء برنامج دعم تابع للأمم المتحدة أكثر تنسيقا وفعالية.
    There was a clear message that productive capacity-building should be incorporated into the new agenda. A recent study carried out by the United Nations Secretariat had found that productive capacity-building had to be based on natural capacity with strong national leadership and ownership. It had to be accompanied by facilitatory macroeconomic policies and good governance. UN ٧٧- وأضاف قائلا إنَّ هنالك رسالة واضحة بأنه ينبغي إدراج بناء القدرات الإنتاجية في الخطة الجديدة، وإنَّ دراسة حديثة قامت بها الأمانة العامة للأمم المتحدة خلصت إلى ضرورة أن يستند بناء القدرات الإنتاجية إلى حجم القدرات الطبيعية للبلدان مع توليها لزمام أمورها بنفسها وتوفر قيادة وطنية حازمة فيها، وأن يكون ذلك مصحوبا بسياسات اقتصاد كلي تيسيرية وحكم رشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more