"strong partnerships with the" - Translation from English to Arabic

    • شراكات قوية مع
        
    • شراكات متينة مع
        
    • شراكة قوية مع
        
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations working in this area. UN وسينشئ البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    :: To develop strong partnerships with the private sector to combat poverty in all its aspects. UN :: بناء شراكات قوية مع القطاع الخاص لمكافحة الفقر من كل جوانبه.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations. UN وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    :: Develop strong partnerships with the private sector and with civil society UN :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني
    In this context, the police need to develop strong partnerships with the community in urban areas in order to build trust in governance and the rule of law and to improve their ability to investigate crime and protect the community. UN 101- وفي هذا السياق، تحتاج الشرطة إلى إقامة شراكات متينة مع المجتمع المحلي في المناطق الحضرية، من أجل بناء الثقة في الإدارة الرشيدة وحكم القانون ابتغاء تحسين قدرة الشرطة على التحقيق في الجرائم وحماية المجتمع المحلي.
    strong partnerships with the media and other key re-disseminators also remained essential. UN وما زال أيضا من الضروري وجود أوجه شراكة قوية مع وسائط اﻹعلام ومع الجهات الرئيسية التي تعيد نشر اﻷنباء.
    UNDP will forge strong partnerships with the Bretton Woods institutions and relevant United Nations organizations working in this area. UN وسيقيم البرنامج الإنمائي شراكات قوية مع مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    UNIFEM also maintained strong partnerships with the United Nations regional economic commissions. UN ويقيم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا شراكات قوية مع اللجان الاقتصادية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    To secure growth and long-term national support for the new five-year programme, UNICEF should continue building strong partnerships with the public and private sectors, civil society and other international cooperation agencies. UN ولضمان النمو والدعم الوطني الطويل الأمد للبرنامج الخمسي الجديد، ينبغي لليونيسيف أن تواصل بناء شراكات قوية مع القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني ووكالات التعاون الدولي الأخرى.
    The organization has developed strong partnerships with the delegations of various Member States to the Human Rights Council and has advocated the drafting of resolutions that recognize apprenticeships and vocational education as dimensions of the right to education. UN تقيم المنظمة شراكات قوية مع وفود مختلف الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وتدعو إلى صياغة قرارات تعترف بالتلمذات المهنية والتدريب المهني بوصفهما بُعدين من أبعاد الحق في التعليم.
    The Assembly encouraged Member States to actively participate in the above-mentioned meetings, as they provided an opportunity to develop and maintain strong partnerships with the private sector and civil society organizations. UN كما شجّعت الجمعية العامة الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المذكورة أعلاه، حيث إنها تتيح الفرصة لإقامة شراكات قوية مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وصون تلك الشراكات.
    In addition to United Nations system-wide collaborations, UNHCR also established strong partnerships with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies as well as non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى إقامة علاقات تعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أقامت المفوضية شراكات قوية مع الاتحاد الدولي لرابطات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومع منظمات غير حكومية.
    This will require strong partnerships with the gender networks that already exist within different United Nations organizations as well as an expansion of UNIFEM networks and capacities. UN وسيحتاج هذا إلى شراكات قوية مع شبكات نوع الجنس التي توجد بالفعل داخل مختلف منظمات الأمم المتحدة وكذلك توسيع شبكات وقدرات الصندوق.
    35. Efforts have also been made to cultivate strong partnerships with the media in the publicity campaign for the Institute and its programmes. UN 35- وبذلت أيضا جهود لإقامة شراكات قوية مع وسائط الإعلام في إطار الحملة الإعلامية للمعهد وبرامجه.
    Our deliberation on this agenda item is rooted in the Millennium Declaration, which called for the development of strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development and poverty eradication. UN وتمتد جذور مناقشتنا لهذا البند من جدول الأعمال إلى إعلان الألفية، الذي يدعو إلى تكوين شراكات قوية مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    18. A major element of the overall public information strategy was to establish strong partnerships with the media. UN ١٨ - وأضاف أن أحد العناصر الرئيسية في الاستراتيجية شاملة لﻹعلام يتمثل في إنشاء شراكات قوية مع وسائط اﻹعلام.
    Building upon efforts to establish strong partnerships with the World Bank, the International Monetary Fund and the regional development banks, it is essential to continue such efforts to make certain that the commitment of those partners is translated into specific programmatic cooperation on the ground. UN واستنادا إلى الجهود المبذولة لإقامة شراكات قوية مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية من الجوهري مواصلة الجهود للتأكد من أن التزام أولئك الشركاء يترجم إلى تعاون برنامجي ملموس في الميدان.
    The Committee encourages the Executive Directorate to develop strong partnerships with the relevant organizations with a view to enhancing implementation of resolution 1373 (2001). UN وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على إنشاء شراكات قوية مع المنظمات المعنية بهدف تعزيز تنفيذ القرار 1373 (2001).
    " We ... resolve to develop strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development and poverty eradication. " (General Assembly resolution 55/2, United Nations Millennium Declaration, para. 20) UN " نـُـقرر... إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني، سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر " . (قرار الجمعية العامة 55/2، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الفقرة 20)
    In paragraph 20 of the United Nations Millennium Declaration (see General Assembly resolution 55/2), Member States resolved to develop strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development and poverty eradication. UN وعقدت الدول الأعضاء العزم في الفقرة 20 من إعلان الأمم المتحدة للألفية (انظر قرار الجمعية العامة 55/2) على إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في السعي لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    When people who live in conditions of poverty receive the necessary training and help design partnerships that take into account the social, environmental and economic impact of corporate actions, this will result in " strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development and poverty eradication. " (ibid.) UN فحين يتلقـى الأشخاص الذين يعيشون في ظل الفقر ما يحتاجون إليـه من تدريب، ويساعدون في تصميم شراكات تراعـي الآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الناجمة عما يصدر عن الشركات من أعمال، ينتج عن ذلك " شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني، سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر " . (المرجع نفسه)
    27. 8The Evaluation Office has also forged strong partnerships with the evaluation units of the British Department for International Development (of the Government of the United KingdomDFID), and Danish, Dutch and German government agencies, and mobilized financial support to refine corporate methodological tools as well as and strengthen evaluation capacity in programme countries. UN 27 - وقد صاغ مكتب التقييم أيضا وشائج شراكة قوية مع وحدات التقييم التابعة لإدارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة ومع الوكالات الحكومية الدانمركية والهولندية والألمانية، وحشد الدعم المالي لصقل أدوات المنهجية التي تستخدمها الشركات، وعزز القدرة على التقييم في بلدان البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more