"strong performance of" - Translation from English to Arabic

    • الأداء القوي
        
    • وقوة أداء
        
    The growth was driven by the strong performance of the Asian economies, which continue to post growth rates above 8 per cent. UN وكان مبعث النمو الأداء القوي للاقتصادات الآسيوية التي لا تزال تسجل معدلات للنمو تزيد على 8 في المائة.
    Growth in the subregion was driven mainly by the strong performance of the oil sector in Algeria, Egypt and the Sudan. UN والنمو في المنطقة الفرعية كان يحركه أساسا الأداء القوي لقطاع النفط في الجزائر والسودان ومصر.
    Growth in 2005 was driven essentially by the strong performance of China and the United States of America. UN وقد كان الأداء القوي لكل من الصين والولايات المتحدة الأمريكية دافعا أساسيا للنمو في عام 2005 بشكل أساسي.
    The ongoing world economic and financial crisis continued to have a profound effect on trade in all regions; it was highly unlikely that the strong performance of the global economy in 2010 would be repeated in 2011. UN ولا تزال الأزمة المالية والاقتصادية العالمية المستمرة تؤثر بعمق على التجارة في كل المناطق؛ ومن المستبعد تماما أن يتكرر في عام 2011، الأداء القوي للاقتصاد العالمي الذي شهده عام 2010.
    The Syrian economy benefited from the rise in oil prices and the strong performance of the agriculture and tourism sectors. UN واستفاد الاقتصاد السوري من ارتفاع أسعار النفط وقوة أداء قطاعي الزراعة والسياحة.
    Encouraged by the strong performance of UNCDF, delegations noted the UNCDF focus on the least developed countries, including many post-conflict and post-crisis least developed countries. UN وأشارت الوفود، التي سرّها الأداء القوي للصندوق، إلى تركيز الصندوق على أقل البلدان نمواً، بما في ذلك العديد من أقل البلدان نموا التي تمر بحالات ما بعد النزاع أو بمرحلة ما بعد الأزمة.
    Encouraged by the strong performance of UNCDF, delegations noted the UNCDF focus on the least developed countries, including many post-conflict and post-crisis least developed countries. UN وأشارت الوفود، التي سرّها الأداء القوي للصندوق، إلى تركيز الصندوق على أقل البلدان نمواً، بما في ذلك العديد من أقل البلدان نموا التي تمر بحالات ما بعد النزاع أو بمرحلة ما بعد الأزمة.
    Growth was underpinned by a combination of large public investment in infrastructure, strong performance of services sectors and increased timber exports. UN وارتكز النمو على الاستثمارات العامة الضخمة في مشاريع البنى التحتية، وعلى الأداء القوي في القطاعات الخدمية، وعلى زيادة الصادرات من الأخشاب.
    The growth was driven by the strong performance of the Asian economies, which continue to post growth rates above 8 per cent. UN فقد ساعد على دفعه الأداء القوي الذي حققته الاقتصادات الآسيوية التي ما فتئت تسجل معدلات نمو تفوق نسبة 8 في المائة .
    The strong performance of United States equities during the biennium was led by the technology sector and in particular, the high-flying Internet-related stocks, many of them in the start-up phase. UN أما الأداء القوي للأسهم في الولايات المتحدة خلال فترة السنتين فقد قاده قطاع التكنولوجيا بصفة خاصة الأسهم الشديدة الارتفاع ذات الصلة بشبكة الانترنت التي لا يزال كثير منها في مرحلة البداية.
    Among the external factors, he mentioned the strong performance of the Dominican Republic's main trading partners, namely the United States and Europe. UN وذكر في عداد العوامل الخارجية الأداء القوي للشريكين التجاريين الرئيسيين للجمهورية الدومينيكية، ألا وهما الولايات المتحدة وأوروبا.
    This result is due to the strong performance of the oil sector and also the impact of the economic reforms as they have strengthened the capacity to resist external shocks. UN ويعزى السبب في ذلك إلى حد ما إلى الأداء القوي لقطاع النفط، وأيضاً إلى أثر الإصلاحات الاقتصادية التي عززت من القدرة على مقاومة الصدمات الخارجية.
    34. Higher gold and platinum prices, the weak United States dollar and relatively low real interest rates were the main factors behind the strong performance of the South African rand in 2004. UN 34 - وكانت العوامل الرئيسية وراء الأداء القوي لراند جنوب أفريقيا في عام 2004 ارتفاع أسعار الذهب والبلاتين، وضعف دولار الولايات المتحدة والتدني النسبي في أسعار الفائدة.
    28. The increasingly strong performance of UNDP projects over the past half-decade and the criticality of national ownership for sustainability and effectiveness were highlighted by the DER. UN 29 - أدى تقرير فعالية التنمية إلى تسليط الضوء على ذلك الأداء القوي والمطرد الذي اتسمت به مشاريع البرنامج الإنمائي خلال نصف العقد الماضي، إلى جانب أهمية الملكية الوطنية على صعيد الاستدامة والفعالية.
    8. The overall improvement in the economic performance of the region was achieved largely by the strong performance of the tourism sector and by the modest performance of the construction and services sector. UN 8 - وعموما، يعود تحسّن الأداء الاقتصادي في المنطقة بدرجة أولى إلى الأداء القوي لقطاع السياحة، والى تحقيق نتائج متواضعة في قطاع التشييد والخدمات.
    The goal of poverty reduction, though, is being met in large part due to the strong performance of China (UNCTAD, 2013). UN لكن هدف الحد من الفقر يتحقق، في جزء كبير منه، بفضل الأداء القوي للصين (الأونكتاد، 2013).
    Similarly, the industrial sector made an important recovery, sustained mainly by the strong performance of major manufacturing sectors, such as the meat industry; oil, beverages and tobacco production; the lumber industry; machines and equipment production; and paper production and printing. UN وبالمثل، استعاد القطاع الصناعي عافيته إلى حد كبير وحافظ عليها بفضل الأداء القوي لأهم القطاعات التصنيعية في المقام الأول، مثل صناعة اللحوم؛ وإنتاج الزيوت والمشروبات والتبغ؛ وصناعة الأخشاب؛ وإنتاج الآلات والمعدات؛ وإنتاج الورق والطباعة.
    This development largely mirrored the strong performance of Nigeria, the largest economy in the subregion, which expanded by 6.7 per cent, owing to strong expansion of oil output during the second half of 2009 as well as the impressive performance of the non-oil sector. UN وقد عكس هذا التطور إلى حد كبير الأداء القوي الذي حققته نيجيريا، التي تعد أكبر بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية، حيث نما اقتصادها بنسبة 6.7 في المائة بفضل ازدياد إنتاجها النفطي في النصف الثاني من عام 2009 والأداء المُبهر لقطاعها غير النفطي.
    This development largely mirrored the strong performance of Nigeria, the largest economy in the subregion, which expanded by 6.7, thanks to strong expansion of oil output during the second half of 2009 as well as the impressive performance of the non-oil sector. UN وينعكس هذا التطور في الأداء القوي لنيجيريا، أكبر بلدان المنطقة دون الإقليمية، التي توسع اقتصادها بنسبة 6,7 في المائة، بفضل زيادة إنتاج النفط في النصف الثاني من عام 2009 وبفضل الأداء اللافت للنظر للقطاع غير النفطي.
    20. Economic performance improved in most West African countries in 2010. Important growth factors included high oil prices and revenue as well as increased non-oil activity (Nigeria), increased activity in the construction and services sector (Ghana), strong performance of the agricultural and mining sectors (Sierra Leone) and increased rubber export earnings (Liberia). UN 20 - تحسن الأداء الاقتصادي في معظم بلدان غرب أفريقيا في عام 2010 وتضمنت عوامل النمو الهامة ارتفاع أسعار النفط وإيراداته إضافة إلى زيادة النشاط غير النفطي في (نيجيريا)، وزيادة النشاط في قطاعات التشييد والخدمات في (غانـا)، وقوة أداء قطاعي الزراعة والتعدين في (سيراليون) وزيادة عائدات صادرات المطاط في (ليبـريا).
    21. Economic performance improved in most West African countries in 2010. Important growth factors included high oil prices and revenue besides increased non-oil activity (Nigeria), increased activity in the construction and services sector (Ghana), strong performance of the agricultural and mining sectors (Sierra Leone) and increased rubber export earnings (Liberia). UN 21 - تحسن الأداء الاقتصادي في معظم بلدان غرب أفريقيا في عام 2010 وتضمنت عوامل النمو الهامة ارتفاع أسعار النفط وإيراداته إضافة إلى زيادة النشاط غير النفطي في (نيجيريا)، وزيادة النشاط في قطاعات التشييد والخدمات في (غانا)، وقوة أداء قطاعي الزراعة والتعدين في (سيراليون) وزيادة عائدات صادرات المطاط في (ليبيريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more