"strong programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج قوية
        
    The Church has strong programmes in education, health and religious freedom in harmony with United Nations recommendations. UN ولدى الكنيسة برامج قوية في ميادين التعليم والصحة والحرية الدينية.
    The European Union was pleased to note that a number of developed countries were already applying strong programmes in support of South-South cooperation. UN ويسر الاتحاد الأوروبي أن يلاحظ أن عددا من البلدان المتقدمة تطبق بالفعل برامج قوية دعما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The State party should also put in place strong programmes to support the human rights of the victims. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع برامج قوية لدعم حقوق الإنسان للضحايا.
    The State party should also put in place strong programmes to support the human rights of the victims. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع برامج قوية لدعم حقوق الإنسان للضحايا.
    It was quite true that some of the regional commissions already had strong programmes in those areas; decentralization efforts represented a modest effort to strengthen them. UN ولا شك في أن بعض اللجان الاقليمية تنفذ بالفعل برامج قوية في تلك المجالات ولا تمثل جهود تطبيق اللامركزية سوى جهد متواضع لتعزيزها.
    13. In Latin America, several countries reported strong programmes in support of South-South cooperation. UN 13 - وفي أمريكا اللاتينية أبلغت بضعة بلدان عن برامج قوية لدعم التعاون بين بلدان الجنوب.
    In countries such as Fiji, Malaysia and the United States, which have strong programmes, preferential policies are imposed on private and public organizations alike, and the ethnicity or gender of the owner of a firm is noted in order to grant preferences in awarding government contracts. UN وفي بلدان مثل فيجي، وماليزيا، والولايات المتحدة التي توجد فيها برامج قوية من هذا النوع، تفرض السياسات التفضيلية على منظمات القطاعين الخاص والعام على السواء، ويؤخذ الانتماء اﻹثني لصاحب الشركة ونوع جنسه في الاعتبار للحصول على تفضيلات عند منح العقود الحكومية.
    Many national, regional and international programmes that benefited from the work of the Division have evolved into strong programmes and are supporting burgeoning programmes in other countries. UN وأصبح العديد من البرامج الوطنية والإقليمية والدولية التي استفادت من عمل الشعبة برامج قوية تقدم الدعم لبرامج ناشئة في بلدان أخرى.
    It is urgent that the international community establish strong programmes to build capacity and strengthen institutions for aid management and mutual accountability processes for these countries. UN وتدعو الحاجة الماسة إلى أن ينشئ المجتمع الدولي برامج قوية لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات اللازمة من أجل إدارة المعونة وتفعيل عمليات المساءلة المتبادَلة لصالح تلك البلدان.
    Both countries have strong programmes that provide training for nationals of other developing countries and support for building institutional capacity, and both commit substantial funding for such projects. UN ولكلا البلدين برامج قوية تتيح التدريب لرعايا بلدان نامية أخرى وهما يدعمان بناء القدرات المؤسسية، كما يرصدان أموالا ضخمة لتلك المشاريع.
    The organization remains committed to doing its part in building strong programmes at each of the 13 new medical colleges and is working to support various major hospitals and universities, including those in Addis Ababa, Jimma, Mekelle, Awassa, Gondar, and Bahir Dar. UN ولا تزال المنظمة ملتزمة بالقيام بدورها في وضع برامج قوية في كل كلية من الكليات الطبية الجديدة البالغ عددها 13 كلية، وهي تعمل على دعم مستشفيات وجامعات رئيسية مختلفة من بينها المستشفيات والجامعات الموجودة في أديس أبابا، وجيما، وميكيل، وأواسا، وغوندار، وباحير دار.
    (c) strong programmes to imbue small children with traditional values before peer groups and modern culture can overtake the elders. UN (ج) تنفيذ برامج قوية لغرس القيم التقليدية في صغار الأطفال قبل أن تتمكن جماعات الأقران والثقافة الحديثة من تجاوز كبار السن.
    24. Australia has also strong programmes of bilateral assistance, such as fisheries-related funding programmes or institutional strengthening programmes in the small fisheries-dependent States in the central region of the Pacific. UN 24 - ولدى أستراليا أيضا برامج قوية للمساعدة الثنائية، مثل برامج التمويل ذات الصلة بمصائد الأسماك أو برامج تعزيز المؤسسات في الدول الصغيرة التي تعتمد على صيد الأسماك في المنطقة الوسطى من المحيط الهادئ.
    (e) Creation of new souvenir/gift items, extension of the existing successful lines; development of new flag items; and examination of the possibility of forming joint ventures with other agencies, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and UNICEF, which have strong programmes in this area themselves. UN )ﻫ( استحداث مواد جديدة للهدايا، العادية والتذكارية والتوسع في الخطوط الناجحة الحالية، واستنباط أصناف جديدة تتعلق باﻷعلام، ودراسة إمكانية تشكيل مشاريع مشتركة مع وكالات أخرى، بما فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف حيث لديهما برامج قوية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more