"strong recovery" - Translation from English to Arabic

    • الانتعاش القوي
        
    • انتعاش قوي
        
    • انتعاشا قويا
        
    • التعافي القوي
        
    • والانتعاش القوي
        
    • انتعاشاً قوياً
        
    But the strong recovery was not sustained in 1997, a year during which the agricultural production growth decelerated to 1.7 per cent. UN بيد أن ذلك الانتعاش القوي لم يتواصل في سنة ١٩٧٧، التي انخفض فيها نمو اﻹنتاج الزراعي إلى ١,٧ في المائة.
    Effects on output of a strong recovery in Japan UN آثار الانتعاش القوي في اليابان على الناتج
    The strong recovery in consumer demand is likely to fuel further inflationary pressure. UN ومن المرجح أن يؤجج الانتعاش القوي في طلب المستهلكين مزيدا من ضغوط التضخم.
    Property prices in the region are still weak and fragile, and a strong recovery in 2010 is not predicted despite anticipated economic recovery. UN ولا تزال أسعار الممتلكات في المنطقة ضعيفة وهشة، ولا يُتوقع حدوث انتعاش قوي عام 2010 رغم توقع الانتعاش الاقتصادي.
    There has been a strong recovery in inflows since 2009 however, especially to some emerging economies. UN إلا أنه قد حدث انتعاش قوي في التدفقات الواردة، خاصة إلى بعض الاقتصادات الناشئة، منذ عام 2009.
    This growth was the consequence of a strong recovery in investment and continued expansion of exports, the latter due entirely to increases in volume. UN وهذا النمو نتج عن انتعاش قوي في الاستثمار وتوسع مستمر في التصدير، الذي يعزى كله الى زيادات الحجم.
    The strong recovery continues to be led by the large emerging economies in Asia and Latin America, particularly China, India and Brazil. UN ولا تزال الاقتصادات الصاعدة الكبيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية، ولا سيما الصين والهند والبرازيل، تقود الانتعاش القوي.
    Overall German growth in 1995, however, is forecast to continue to be boosted by the strong recovery in the eastern Länder (provinces) where output is expected to continue to grow by at least 8 per cent. UN ويتوقع أن يستمر نمو ألمانيا العام في تلقي الدفع خلال عام ١٩٩٥ من الانتعاش القوي الحاصل في المقاطعات الشرقية، حيث ينتظر أن يستمر الناتج في النمو بنسبة ٨ في المائة على اﻷقل.
    The impact of western demand has been amplified by a strong recovery of import demand in the eastern European region itself. UN وزاد من أثر طلب البلدان الغربية الانتعاش القوي للطلب على الواردات في منطقة أوروبا الشرقية ذاتها.
    The strong recovery in many of the crisis-affected countries, particularly in Asia, has compressed the large budget deficits that were a concomitant of the fiscal stimuli introduced to counter the calamity. UN وبفعل الانتعاش القوي في كثير من البلدان المتأثرة بالأزمات، خاصة في آسيا، تقلص العجز الكبير في الميزانيات الذي صاحب الحوافز الضريبية التي أدخلت لمواجهة الكارثة.
    The main factor behind this outcome was buoyant growth in the Commonwealth of Independent States (CIS), where a strong recovery continued for a third consecutive year. UN والعامل الرئيسي وراء هذه النتيجة هو النمو النشط في رابطة الدول المستقلة التي استمر فيها الانتعاش القوي للسنة الثالثة على التوالي.
    6. The strong recovery of the economies in the Commonwealth of Independent States (CIS) region, after a slowdown in 2002, continued in 2003. UN 6 - استمر في عام 2003 الانتعاش القوي في اقتصادات منطقة رابطة الدول المستقلة، بعد حصول تباطؤ في عام 2002.
    The possible reduction of aid disbursements to the country remains a significant external risk, particularly if there is no strong recovery in Western economies. UN وما زال احتمال تخفيض مدفوعات المعونة للبلد يشكل خطرا خارجيا كبيرا، لا سيما في حالة عدم حدوث انتعاش قوي في الاقتصادات الغربية.
    There has been strong recovery in bilateral economic and trading activity, and contacts have been strengthened between British and Argentine companies involving the formation of consortiums in various areas. UN وحدث انتعاش قوي في النشاط الاقتصادي والتجاري الثنائي، وعززت الاتصالات الجارية بين الشركات البريطانية واﻷرجنتينية والمتعلقة بإنشاء اتحادات مالية في مختلف المجالات.
    A strong recovery in terms of confidence in intraregional business transactions is not foreseen, considering the unstable political situation in the Mashreq. UN ومن غير المتوقع حدوث انتعاش قوي على صعيد الثقة في معاملات قطاع الأعمال داخل المنطقة بالنظر إلى الحالة السياسية غير المستقرة في المشرق.
    Although strong recovery has been seen in parts of the Indian Ocean and Western Pacific, especially where direct stress is low, recovery has been stalled or weak in areas where there are substantial human pressures. UN وبالرغم من تحقق انتعاش قوي في أجزاء من المحيط الهندي وغرب المحيط الهادئ، ولا سيما في الأماكن التي ينخفض فيها الإجهاد المباشر، فقد توقف الانتعاش أو تباطأ في المناطق التي توجد فيها ضغوط بشرية كبيرة.
    2. This growth was the consequence of a strong recovery in investment and continued expansion of exports, the latter due entirely to increases in volume, since, on average, export prices for the region remained stationary. UN ٢ - وكان هذا النمو محصلة انتعاش قوي في مجال الاستثمار وتوسع مستمر في التصدير، وهذا التوسع يعزى كلية إلى زيادات الحجم، ﻷن أسعار التصدير في المنطقة ظلت ثابتة في المتوسط.
    Despite the recent hike in oil prices, the prospects for a continued strong recovery in 2003 remain favourable, owing in part to the expectation that rutile exports will resume during the second half of 2003. UN وعلى الرغم من الارتفاع الأخير في أسعار النفط، فإن آفاق حدوث انتعاش قوي ومستمر في عام 2003 تظل مواتية، ويرجع ذلك جزئيا إلى توقع استئناف صادرات الروتيل خلال النصف الثاني من عام 2003.
    This sector saw a fairly strong recovery in the first half of this year, owing to a good coffee crop and strong domestic demand. UN وشهد هذا القطاع انتعاشا قويا في النصف الأول من هذه السنة نتيجة لمحصول البن الجيد والطلب المحلي الكبير.
    Countries such as Kenya experienced a strong recovery owing to the end of the drought, and post-conflict recovery in other countries contributed to the impressive growth rates experienced in this group. UN وثمة بلدان مثل كينيا شهدت حالة من التعافي القوي بفضل انتهاء الجفاف كما أن حالة التعافي فيما بعد النزاع في بلدان أخرى أسهمت في تحقيق معدلات النمو المرموقة التي شهدتها المجموعة المذكورة من البلدان.
    The buoyancy of the Asian economies, notably the continued boom in China and the unexpectedly strong recovery in Japan, has also underpinned the global recovery. UN ومما دعم الانتعاش العالمي أيضا ازدهار الاقتصادات الآسيوية، لا سيما الازدهار المستمر في الصين، والانتعاش القوي بشكل غير متوقع في اليابان.
    However, Mexico recorded a strong recovery in FDI, and inflows into Brazil are picking up again. UN غير أن المكسيك سجلت انتعاشاً قوياً في الاستثمار الأجنبي المباشر، واستأنفت التدفقات إلى البرازيل ارتفاعها مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more