"strong supporter of" - Translation from English to Arabic

    • تؤيد بقوة
        
    • تؤيد بشدة
        
    • تدعم بقوة
        
    • داعما قويا
        
    • يؤيد بقوة
        
    • من المؤيدين الأقوياء
        
    • مؤيدة قوية
        
    • داعمة قوية
        
    • تؤيد تأييدا قويا
        
    • المؤيدين بشدة
        
    • المؤيدين بقوة
        
    • مؤيد قوي
        
    • مؤيدا قويا
        
    • بهمة دعمها وتمويلها
        
    • أشد مؤيدي
        
    New Zealand has been a strong supporter of an arms trade treaty for some years now. UN وما فتئت نيوزيلندا تؤيد بقوة منذ سنوات عديدة وحتى الآن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    In spite of the current situation, Thailand remains a strong supporter of the expansion of the Conference on Disarmament, of which we would like to be a member. UN وعلى الرغم من الحالة الراهنة، فلا تزال تايلند تؤيد بقوة توسيع مؤتمر نزع السلاح الذي نود أن نكون عضوا فيه.
    Ireland has been a strong supporter of the role of the United Nations in conflict prevention and in peacekeeping. UN وكانت آيرلندا ولا تزال تؤيد بشدة دور الأمم المتحدة في منع المنازعات وفي حفظ السلام.
    Australia has always been a strong supporter of efforts to combat impunity for those accused of the most heinous crimes. UN وما فتئت أستراليا تدعم بقوة الجهود المبذولة للحيلولة دون إفلات المتهمين بارتكاب أبشع الجرائم من العقاب.
    The delegation of the Netherlands stressed that it had been, and would continue to be, a strong supporter of UNFPA. UN وشدد وفد هولندا على أنه كان داعما قويا للصندوق وسيستمر في ذلك.
    52. Mr. Llanos (Chile) said that his country was a strong supporter of the work of the special procedures mandate holders. UN 52 - السيد لانوس (شيلي): قال إن بلده يؤيد بقوة عمل المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة.
    UNICEF has been a strong supporter of United Nations system-wide coherence, and of effective partnerships with United Nations agencies and the World Bank and other international financial institutions. UN وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    Australia is a strong supporter of multilateral approaches to non-proliferation, arms control and disarmament. UN وأستراليا مؤيدة قوية للنُهج المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار والحد من التسلح ونزع السلاح.
    Australia is a strong supporter of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأستراليا داعمة قوية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Slovakia is, therefore, a strong supporter of United Nations reform. UN ولذلك فإن سلوفاكيا تؤيد تأييدا قويا إصلاح الأمم المتحدة.
    The United States is a strong supporter of the FAO international plans of action and participated actively in their development. UN والولايات المتحدة من المؤيدين بشدة لخطط عمل منظمة اﻷغذية والزراعة، وقد شاركت بنشاط في تطويرها.
    The Republic of Korea is a strong supporter of international peacebuilding efforts. UN إن جمهورية كوريا من المؤيدين بقوة للجهود الدولية لبناء السلام .
    New Zealand continues to be a strong supporter of this resolution, and we therefore fully supported its adoption yesterday. UN ولا تزال نيوزيلندا من الدول التي تؤيد بقوة هذا القرار، ولهذا أيدنا تأييدا تاما اتخاذه أمس.
    Canada has been a strong supporter of strengthened safeguards and these efforts must continue. UN وقد ظلت كندا تؤيد بقوة تعزيز الضمانات ويجب مواصلة هذه الجهود.
    6. Canada is a strong supporter of both of those initiatives. UN ٦ - وكندا تؤيد بقوة هاتين المبادرتين على حد سواء.
    4. New Zealand is a strong supporter of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its three pillars. UN ٤ - إن نيوزيلندا تؤيد بشدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأركانها الثلاثة.
    New Zealand has been a strong supporter of the efforts that have been undertaken since the Review Conference to raise awareness about this central element of the nuclear disarmament debate. UN ولا تزال نيوزيلندا تؤيد بشدة الجهود التي تبذل منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي من أجل إذكاء الوعي بهذا العنصر المركزي من النقاش حول نزع الأسلحة النووية.
    Germany continues to be a strong supporter of the Conference on Disarmament. UN وألمانيا ما زالت تدعم بقوة مؤتمر نزع السلاح.
    New Zealand remains a strong supporter of efforts to protect and maintain the international rule of law. UN وتبقى نيوزيلندا داعما قويا لجهود حماية سيادة القانون الدولي والحفاظ عليها.
    73. The Deputy Executive Director, UNOPS, stated that for quite some time UNOPS had been a strong supporter of full and unconditional transparency of internal audits and was ready to share all internal audit reports immediately on its website once the Board gave the green light. UN 73 - وذكر نائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن المكتب ظل لفترة طويلة يؤيد بقوة الشفافية الكاملة وغير المشروطة لعمليات المراجعة الداخلية للحسابات، وأنه على استعداد لنشر جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على موقعه على الإنترنت على الفور بمجرد أن يعطي المجلس الضوء الأخضر.
    In keeping with the ecosystem approach, IUCN is a strong supporter of regional approaches to ocean assessment and management. UN وتماشيا مع نهج النظام الإيكولوجي، فالاتحاد من المؤيدين الأقوياء للنُهج الإقليمية لتقييم وإدارة المحيطات.
    The International Corporate Governance Network, among others, is a strong supporter of this approach. UN وتعتبر الشبكة الدولية لإدارة الشركات، في جملة جهات أخرى، مؤيدة قوية لهذا النهج.
    I can state that Iceland will be a strong supporter of UN Women, just as we have been through the transitional phase. UN ويمكنني القول إن أيسلندا ستكون داعمة قوية لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، تماما مثلما كنا خلال المرحلة الانتقالية.
    A strong supporter of innovative financing mechanisms for development, the United Kingdom had helped to drive progress in that area, fostering creative initiatives. UN فالمملكة المتحدة، التي تؤيد تأييدا قويا الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، ساعدت في دفع عجلة التقدم في هذا المجال، بتشجيع المبادرات الخلاقة.
    His Government was a strong supporter of South-South and triangular cooperation, and had contributed to such efforts bilaterally and multilaterally. UN وتعتبر حكومته من المؤيدين بشدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وساهمت في هذه الجهود على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Norway is a strong supporter of new initiatives and approaches to prevent the proliferation of weapons of mass destruction. UN :: النرويج من المؤيدين بقوة للمبادرات والنهج الجديدة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Finland, my own country, is a strong supporter of the United Nations, in word and deed. UN فنلندا، البلد الذي أنتمي إليه، هو مؤيد قوي للأمم المتحدة، قولا وفعلا.
    My country, Jordan, has been a strong supporter of the Treaty since its accession to the NPT. UN وبلدي، اﻷردن، ما فتئ منذ انضمامه الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية مؤيدا قويا لها.
    Canada also remains a strong supporter of and financial contributor to the IAEA Technical Cooperation Programme. UN وهي تواصل بهمة دعمها وتمويلها لبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة النووية.
    We are a strong supporter of the work of the Peacebuilding Commission; UN ونحن من أشد مؤيدي العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more