"strong will" - Translation from English to Arabic

    • إرادة قوية
        
    • الإرادة القوية
        
    • وإرادته الجامحة
        
    • الأكيدة
        
    • القوي سوف
        
    • إرادتنا القوية
        
    • وإرادة قوية
        
    A strong will for cooperation and implementation on the part of the politicians will certainly be needed. UN ومن المؤكد أنه سيكون من المطلوب يقينا توفر إرادة قوية للتعاون والتنفيذ من جانب السياسيين.
    The Millennium Assembly has expressed the strong will of the peoples of this planet for common action so that humanity can proceed with the construction of a better world. UN وأعربت جمعية الألفية عن إرادة قوية لشعوب هذا الكوكب بتوحيد الجهود كي يتسنى للبشرية أن تمضي قدما في تشييد عالم أفضل.
    " As all members are aware, achieving that goal will require sincere efforts and honest intentions, as well as the strong will of the international community. UN وهذا، كما تعلمون جميعا، يحتاج إلى جهود صادقة ونوايا حسنة ومخلصة، وإلى إرادة قوية من قبل المجتمع الدولي.
    The ICC was established based on the strong will and firm belief of the international community that the most serious crimes of international concern should not go unpunished. UN فقد أنشئت المحكمة الجنائية الدولية استنادا إلى الإرادة القوية والإيمان الراسخ للمجتمع الدولي بعدم إفلات أخطر الجرائم التي تثير القلق على الصعيد الدولي من العقاب.
    The unanimous adoption of Security Council resolutions against those threats demonstrates the strong will of the international community. UN واتخاذ مجلس الأمن لقرارات بالإجماع بشأن تلك التهديدات يدل على الإرادة القوية للمجتمع الدولي.
    Such a choice requires a strong will of commitment by all of its players. UN فخيار كهذا يتطلب إرادة قوية للالتزام من قبل كل الأطراف الفاعلة فيه.
    We are gravely concerned that, unless strong will is exercised on all sides to curtail terrorism and violence, the peace process will not succeed. UN ونشعر بقلق بالغ لأنه إن لم تمارس جميع الجوانب إرادة قوية بغية وقف أعمال الإرهاب والعنف، فإن عملية السلام لن تكلل بالنجاح.
    I sense there is a strong will and an underlying commitment to complete our work successfully by adopting the agreement. UN وإنني أشعر أن هناك إرادة قوية والتزاما أساسيا بإنجاز عملنا بنجاح باعتماد الاتفاق.
    Controlled by a strong will I can't disobey. Open Subtitles وتحت سيطرة إرادة قوية ولا أستطيع .عصيانها
    He had a very strong will So he tried to overcome What was bothering him. Open Subtitles كان يملك إرادة قوية للغاية لذا حاول أن يتغلب على ما كان يؤرقه
    One must have a strong will and determination. Open Subtitles على المرء أن يكون لديه إرادة قوية وعزيمة
    You had to be hard, you had to have a strong will, to say to yourself: Open Subtitles أنت يجب عليك أن تكون صلباً و يجب أن تكون ذو إرادة قوية لتقول لنفسك:
    It reaffirms the strong will of all Member States to combat terrorism. UN فهي تؤكد على الإرادة القوية التي تتمتع بها كل الدول الأعضاء على محاربة الإرهاب.
    This spirit of cooperation rests on the joint effort of public and private sectors in each country, plus strong will in these sectors to collaborate across borders. UN وتتوقف روح التعاون هذه على الجهود المشتركة بين القطاعين العام والخاص في كل بلد، إلى جانب الإرادة القوية في هذين القطاعين للتعاون عبر الحدود.
    Such activities were a clear indication of the strong will to find effective preventive measures to combat corruption. UN وتشير تلك الأنشطة بوضوح إلى الإرادة القوية لإيجاد تدابير وقائية فعَّالة لمنع الفساد.
    Do you really think your friend will have such strong will? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن صديقك سيتمتع بهذه الإرادة القوية
    We support the strong will shown by the United Nations, working alongside the African Union, in ensuring that peace and security are brought to the people in the Darfur region of the Sudan. UN وإننا ندعم الإرادة القوية التي أظهرتها الأمم المتحدة في عملها إلى جانب الاتحاد الأفريقي لضمان إعادة السلام والأمن إلى السكان في منطقة دارفور في السودان.
    Only in the presence of the strong will of all parties to pursue peace, and the strength to make concessions and fulfil responsibilities for the sake of the ultimate goal of peace, can support from the international community be effective. UN ولن يكون دعم المجتمع الدولي فعالا إلا بتوفر الإرادة القوية لدى جميع الأطراف للسعي إلى تحقيق السلام والقدرة على تقديم تنازلات والوفاء بالمسؤوليات لصالح الهدف النهائي المتمثل في تحقيق السلام.
    Someone will move Mount Xumi... with his small but strong will. Open Subtitles ثمّة أحد سيحرّك جبل (زومي) بجسمه الضيل وإرادته الجامحة.
    This choice reflects our strong will and desire to start the new century with the work of laying the foundation for a better world for children. UN ويعكس هذا الاختبار إرادتنا الوطنية ورغباتنا الأكيدة في استهلال القرن الجديد بعمل يرسي أساس عالم أفضل للأطفال.
    - Yeah, but she does kill, because when the time comes, the strong will shoot, and the weak will perish. Open Subtitles نعم ، لكنها تقوم بالقتل لأنه عندما يحين الوقت القوي سوف يقوم بالإطلاق والضعيف سيهلك
    In 2000, the Millennium Declaration, a landmark document, manifested our strong will to face the most pressing challenges of our time. UN في سنة 2000، أظهر إعلان الألفية، باعتباره وثيقة مرجعية، إرادتنا القوية لمواجهة أكثر تحديات زماننا إلحاحا.
    Optimum budgeting required a combination of a suitable budget formulation methodology, strong will on the part of all parties involved in the proposals, and effective management by the Secretary-General. UN وتتطلب الميزنة المثلى الجمع بين منهجية مناسبة لوضع الميزانية وإرادة قوية من جانب جميع الأطراف المشاركة في المقترحات وإدارة فعالة من جانب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more