"strong working" - Translation from English to Arabic

    • عمل قوية
        
    • عمل متينة
        
    • العمل القوية
        
    Planners established a strong working relationship with their African Union counterparts UN وأقام المخططون علاقة عمل قوية مع نظرائهم في الاتحاد الأفريقي
    Highlights included the adoption of a new law; training and awareness-raising for law enforcement agencies, the judiciary and the community; and strong working partnerships with human rights NGOs and the media. UN وتشتمل الأمور التي أبرزتها على اعتماد قانون جديد؛ وتدريب وتوعية وكالات إنفاذ القوانين والنظام القضائي والمجتمع؛ وإقامة شراكات عمل قوية مع المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان ووسائط الإعلام.
    Exercises provide a rare opportunity, in a safe environment, to develop strong working relationships with colleagues in a multiagency environment which aids closer working in the event of a real incident; UN تشكل التمرينات فرصة نادرة، في بيئة آمنة، لإقامة علاقات عمل قوية مع الزملاء في بيئة متعددة الوكالات مما يساعد على العمل بشكل أوثق في حالة وقوع حادث حقيقي؛
    The Envoy has established strong working relations with youth groups and government officials working on youth development. UN ويقيم المبعوث الخاص علاقات عمل متينة مع جماعات الشباب والمسؤولين الحكوميين الذي يسعون إلى النهوض بالشباب.
    strong working relationship between donors and the organizations UN :: علاقة العمل القوية بين الجهات المانحة والمنظمات
    The Special Representative is particularly eager to develop strong working relationship with mechanisms established at the national or subregional level with a view to promoting and protecting human rights. UN وتحرص الممثلة الخاصة على أن تقيم بوجه خاص علاقة عمل قوية مع الآليات المنشأة إما على الصعيد الوطني وإما دون الإقليمي بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    We believe that strong working partnerships with those organizations will go a long way towards complementing and extending the efforts of the United Nations. UN ونرى أن تكوين شراكة عمل قوية مع تلك المنظمات سوف تقطع شوطاً بعيداً صوب استكمال الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها.
    Canada has enjoyed a strong working partnership with Mr. Malloch Brown during the first four years, and we look forward to continuing in that vein. UN وقد أقامت كندا شراكة عمل قوية مع السيد مالوك براون خلال السنوات الأربع الأولى، ونتطلع إلى الاستمرار على نفس المنوال.
    :: Initiate and maintain strong working relationships with States Parties on their implementing legislation and the cooperation with the Court UN :: الشروع في علاقة عمل قوية مع الدول الأطراف والمحافظة عليها بشأن تشريعاتها للتنفيذ وتعاونها مع المحكمة
    :: Initiate and maintain strong working relationships with States Parties on their implementing legislation and the cooperation with the Court UN :: الشروع في علاقة عمل قوية مع الدول الأطراف والمحافظة عليها بشأن تشريعاتها للتنفيذ وتعاونها مع المحكمة
    She paid tribute to her predecessor and pledged to do her utmost to establish a strong working relationship with the Committee. UN وأشادت بسلفها، وتعهدت بأن تبذل قصارى جهدها لإقامة علاقة عمل قوية مع اللجنة.
    In France, the Central Service for the Prevention of Corruption had also developed strong working relationships with institutions of higher education in that country, including with professional training bodies for the police and other public servants. UN 83- وفي فرنسا، طوَّرت أيضاً الدائرةُ المركزية لمنع الفساد علاقات عمل قوية مع مؤسسات التعليم العالي في البلد، بما في ذلك مع هيئات التدريب المهني للعاملين في الشرطة وغيرهم من موظفي الخدمة العمومية.
    The subprogramme has developed strong working relationships with the Inter-American Center of Tax Administrations and will further develop working relationships with similar organizations in different regions. UN وأقام البرنامج الفرعي علاقات عمل قوية مع مركز البلدان الأمريكية لإدارات الضرائب، وسيقيم علاقات عمل أخرى مع منظمات مماثلة في مناطق مختلفة.
    UPU noted that its Postal Security Action Group was aimed at enhancing security and integrity of the international mail network and had incorporated strong working relationships with numerous international organizations. UN 105- وسجل الاتحاد البريدي العالمي أن فريق العمل المعني بأمن البريد يستهدف ضمان أمن وسلامة شبكة البريد الدولي وأنه أقام علاقات عمل قوية مع منظمات دولية عدة.
    The Board reiterates that a strong working relationship between ITC and the Division will aid ITC in utilizing the results of Division examinations to increase its operating efficiency. UN يكرر المجلس القول إن إقامة علاقة عمل قوية بين المركز والشعبة سيساعـــد المركز على اﻹفادة من نتائج فحوصــات الشعبة لزيادة كفاءته التشغيلية.
    To compensate, one speaker urged the newly elected members to develop strong working relationships with the Secretariat, which had deep and authoritative knowledge of the Council's past and current practices. UN وحثّ أحد المتكلّمين الأعضاء المنتخبين حديثا على أن يقوموا، على سبيل التعويض، بإقامة علاقات عمل قوية مع الأمانة العامة نظرا لما تتمتّع به من معرفة عميقة ومرجعيّة بممارسات المجلس السابقة والحالية.
    In conclusion, I would like to reaffirm that Kazakhstan supports the ongoing efforts of the United Nations Secretariat aimed at creating a stronger United Nations and at forging strong working relationships with a variety of stakeholders, including regional organizations and civil society. UN وختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعم كازاخستان للجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة بهدف أن تكون الأمم المتحدة أقوى وإقامة علاقات عمل قوية مع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    :: Promotion of teamwork: I have contributed to building strong working relationships and establishing operational networks within offices and with external partners. UN تشجيع روح الفريق: الإسهام في إقامة علاقات عمل متينة وإنشاء شبكات تعاون داخل المكاتب ومع الشركاء الخارجيين.
    With regard to relations with IFAD, time has been needed to forge a strong working relationship with the various divisions and service-providers with the Global Mechanism’s Housing Institution. UN وفيما يتعلق بالعلاقات مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تطلبت إقامة علاقة عمل متينة مع مختلف الشعب ومقدمي الخدمات في المؤسسة التي تأوي الآلية العالمية وقتا طويلا.
    Many consultative meetings were conducted throughout the reporting period with OAS, as called for in the 2001 memorandum of understanding between the Office for Disarmament Affairs of the United Nations and OAS, with a view to building a strong working relationship both at the policy and operational levels. UN وعُقدت اجتماعات استشارية عديدة مع منظمة الدول الأمريكية طوال الفترة قيد الاستعراض، على نحو ما دعت إليه مذكرة التفاهم الموقعة بين مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة وبين المنظمة المذكورة في عام 2001، بهدف بناء علاقة عمل متينة على مستوى السياسات أو على صعيد التنفيذ.
    strong working relationship between donors and the organizations UN :: علاقة العمل القوية بين الجهات المانحة والمنظمات
    240. strong working relationships between national machineries and civil society can enhance knowledge-sharing, capacity-building and accountability. UN 240 - ومن شأن علاقات العمل القوية بين الآليات الوطنية والمجتمع المدني أن تعزز تبادل المعارف وبناء القدرات والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more